《在人間》是三部曲的第二部,描寫了阿廖沙(即高爾基)11歲至16歲時的生活經(jīng)歷,即1879—1885年的生活斷面。1879年,阿廖沙才11歲,他的母親去世了,殘忍的外祖父便把幼小的阿廖沙趕出家門,對他說:“列克謝,你——不是一枚獎章,我脖子上不是掛你的地方,你到人間謀生去吧……”這以后阿廖沙當過鞋店的學徒,繪圖師家的學徒,輪船的洗碗童工,圣像作坊的學徒和建筑工地上的監(jiān)工等。名義上是學徒,干的都是繁重的雜役活。阿廖沙是個愛勞動的孩子,艱苦的體力勞動他并不害怕,使他感到難受的是主人們對他的凌辱、打罵,對他肉體上和精神上的虐待和折磨。在這樣的環(huán)境中,阿廖沙從不放棄自己,他卻養(yǎng)成了敢于面對一切,正視一切,剛正不阿的美好品格。
經(jīng)典文學名著&兒童成長讀物 高爾基自傳三部曲的第二部 一個堅強的早熟少年在成人奮斗歷程 面對困難,守住信念,永不放棄的人生追求
作者簡介:
馬克西姆·高爾基(1868—1936),享譽世界的俄國作家。出身木工家庭,早年喪父,只念過三年書,靠自學成才。1892年用筆名“馬克西姆·高爾基”發(fā)表處女作短篇小說《馬卡爾·楚德拉》,從此專心從事寫作 。一生著作頗豐,成就斐然,代表作有自傳三部曲(《童年》《在人間》《我的大學》)、《母親》、《克里姆·薩姆金的一生》等。他的很多作品被收入中國中學語文課本,包括《海燕之歌》、《鷹之歌》、《母親》(節(jié)選)等。
譯者簡介:
李輝凡,1933年生,廣東興寧人,歷任中國社會科學院外國文學研究所研究員、研究室主任、研究生院教授、博士生導師。主要著作有:《蘇聯(lián)文學史》《二十世紀俄羅斯文學史》《二十世紀初俄蘇文學思潮》《文學人學》《俄國“白銀時代”文學概觀》等。主要譯著有:托爾斯泰的《復活》、岡察洛夫的《奧勃洛莫夫》、契訶夫的《契訶夫短篇小說選》、高爾基的《童年》和巴赫金的《文藝學中的形式主義》等。
我來到人間,在城里大街上一家“時尚鞋店”里做學徒工。
我的老板是一個小胖子,他有一張棕褐色的粗糙的臉,一口綠色的牙齒,一雙污濁的水泡眼睛。我覺得他是個瞎子。為了證實這一點,我對他做了一個鬼臉。
“別做怪相!彼÷暥鴩绤柕卣f。
那雙渾濁的眼睛看著我,我感到很難受。我不相信他的眼睛能看見,也許老板只是猜想我在做鬼臉吧。
“我說過了,你別做怪相!彼俅涡÷暤卣f,厚厚的嘴唇幾乎沒有動一動。
“你別撓手,”他小聲地干巴巴地對我說,“你是在城里主街上第一流的店鋪里做事,要記住這一點。學徒工就應當像雕像那樣站在門口……”
我不知道什么是雕像,而且也沒法不撓手,因為我的兩只手直到胳膊肘都長滿了紅斑和疥瘡,疥蟲咬得我實在難受。
“你在家里是干什么的?”老板看著我的雙手問道。
我告訴了他。他搖晃著長滿白發(fā)的圓腦袋,令人難堪地說:
“撿破爛兒,還不如去要飯,比偷竊還壞!
我卻不無驕傲地說:
“是啊,東西我也偷過!
這時他把貓爪子似的手擱在柜臺上,一雙盲人似的眼睛吃驚地盯著我的臉,低聲地說:
“什—— 么?你還偷過東西?”
我把事情的經(jīng)過告訴了他。
“得啦,這倒是小事。可是如果你在我這里偷鞋子或錢的話,我就把你送進牢房去,直到你長大成人……”
他說這話的時候很平靜,我卻嚇壞了,從而也更加憎惡他了。
在這個店鋪里站柜臺的除了老板外,還有我的表兄薩沙?雅科夫和一位大伙計。大伙計臉色紅潤,是一個狡猾的、糾纏不休的人。
薩沙穿一套紅黃色的禮服,一件胸衣,系著領帶,穿著散腿褲。他很自負,根本不把我放在眼里。
外祖父領我去見老板時,也請薩沙幫幫我,教教我。薩沙神氣十足地皺起眉頭,警告說:
“那他就得聽我的話!”
外祖父用手按著我的頭,把我的脖子都壓彎了。
“要聽他的話,不論按年齡還是按職位他都比你大……”
薩沙則瞪著兩只眼睛,訓示式地說:
“你可要記住外公的話!”
于是從第一天起,他就極力地擺出其老資格的架勢了。
“卡希林,別老瞪著眼珠子。”老板勸導他說。
“我—— 沒有,老板。”薩沙低下頭應了一聲。但老板還是不依不饒地說:
“別老沉著臉,顧客會以為你是只山羊呢……”
大伙計賠著笑臉,老板難看地撇著嘴,薩沙滿臉通紅地躲到柜臺后面去了。
我不喜歡聽這些話,有許多話我聽不懂,有時我覺得這些人好像在說外國話。
……