地海傳奇3:地海彼岸 (奇幻三大經(jīng)典巨作之一,村上春樹最愛女作家的代表作,宮崎駿動畫作品的靈感來源)
定 價:29.9 元
- 作者:(美)厄休拉•勒古恩 著,蔡美玲 譯
- 出版時間:2013/11/1
- ISBN:9787539965864
- 出 版 社:江蘇文藝出版社
- 中圖法分類:I712.45
- 頁碼:279
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:32開
“地海傳奇”系列是人類歷史上最偉大的奇幻小說之一,自1968年出版以來,被譯成20多種語言,深受全世界讀者的喜愛。本書是系列的第三本,曾獲得1972年美國國家書卷獎最佳青少年小說獎等多個獎項。
一切紛亂均從失去力量的咒語發(fā)端……
巫師不識真言,無法操控力量;工匠拋棄技藝,歌者遺忘詩歌;人們恍惚度日,不求謀生,卻苦尋不朽。地海大法師格得帶著年輕熱忱的英拉德王子亞刃,啟程追尋邪惡的根源、亂象的癥結(jié),卻不知前方有什么在等候他們。他們只能一徑向邊陲航行──從神秘未知的龍嶼,到漂流民的海洋游群,再到一無活物的死域,最終抵達無人涉足的極遠彼岸。
在那彼岸,等待著他們的將是最后的艱苦試煉……
◆奇幻迷心里永恒的經(jīng)典,全系列首度引進! ◆奇幻三大經(jīng)典巨作之一,與《魔戒》《納尼亞傳奇》齊名。 ◆寫的是魔法奇幻,講的是心靈成長! 舸迳洗簶渥類叟骷业拇碜! 魧m崎駿所有動畫的靈感來源! 艏妨ぷ魇覄赢嫛兜睾(zhàn)記》原著。 ◆美國國家書卷獎最佳青少年小說獎等多個獎項。
厄休拉·勒古恩 (Ursula K. Le Guin, 1929— )
美國重要奇幻科幻大師、女性主義文學(xué)家。與J.R.R.托爾金與C.S.劉易斯并稱為“奇幻小說三大家”。她著有長篇小說20余部、短篇小說集10本、詩集7本、評論集4本、童書10余本;并編纂文選、從事翻譯,曾用了近50年時間研究老子《道德經(jīng)》并將其翻譯成英文。她的作品深受中國道家思想的影響,在優(yōu)美恬淡的敘事風(fēng)格中,充滿哲思。西洋文學(xué)評論家、《西方正典》作者哈羅德?布魯姆將她列為美國經(jīng)典作家之列,日本作家村上春樹更對她推崇備至。
她是歷史上第一位兩度獲得雨果星云雙獎最佳長篇小說的作者,是目前獲得軌跡獎次數(shù)最多的作者(21次)。她共獲得4次星云獎,2次雨果獎,還曾獲美國國家書卷獎、號角書獎、紐伯瑞獎、世界奇幻獎、小詹姆斯?提普翠獎、卡夫卡獎、普須卡獎等多項重量級獎項,更獲得“美國科幻奇幻作家協(xié)會”大師稱號、《洛杉磯時報》“羅伯特?基爾希終生成就獎”等榮譽。2000年,美國國會圖書館為表彰她對美國文化的重大貢獻,將她列為“作家與藝術(shù)家”中的“在世傳奇”。
第一章 山梨樹
第二章 柔克眾師父
第三章 霍特鎮(zhèn)
第四章 法術(shù)光
第五章 海洋夢
第六章 洛拔那瑞
第七章 瘋子
第八章 開闊海的子孫
第九章 歐姆安霸
第十章 龍居諸嶼
第十一章 偕勒多島
第十二章 旱域
第十三章 苦楚石
涌泉庭內(nèi),三月煦陽穿透白楊樹及榆樹的嫩葉,怡人眼目。泉水在陰影與光亮之間,噴涌淌漾。這露天內(nèi)庭的周圍是四面高聳的石墻,石墻之外有諸多廳室、院落、甬道、穿堂、塔樓以及柔克學(xué)院“宏軒館”的厚重外壁。這層厚壁耐得住任何戰(zhàn)火、地震與海潮的侵襲,因為它不僅是以堅實的石材打造,還明顯添注魔法。柔克學(xué)院是“智者之島”,是傳授魔法技藝的地方。因此,宏軒館等于是巫藝學(xué)院,也是巫術(shù)中心之所在。至于宏軒館的中心,就是這個遠離外墻的小內(nèi)庭。這里,噴泉恒涌,樹木終年昂立于晴日、雨水或星光之下。
距離噴泉最近的樹,是株壯碩的山梨樹,它的根柢隆茂,高高隆起,撐裂了大理石地面。裂縫被鮮綠的苔蘚填滿,一條條一縷縷,由密草滋長的噴泉池向四方伸展。有個男孩坐在長著青苔的低矮大理石座上,他的目光跟隨噴泉中心的水柱起落。這男孩幾乎已經(jīng)成人,但究竟是少年。他身材頎瘦,衣著富貴。他的面容一定是在金色的古銅中镕鑄過,才顯得那么模塑精良、那么安定沉穩(wěn)。
他背后大約十五步距離,在內(nèi)庭中心那塊小草坪的另一頭,有個男人似乎正“站”在樹下,由于光影躍動,很難確定。但可確定的是,那里有個紋風(fēng)不動的白衣男人。男孩凝望噴泉時,這男人也在凝望著男孩。四下悄然靜定,只有樹葉輕舞、流水戲躍以及噴泉不歇的歌唱。
男人上前,微風(fēng)輕拂山梨樹初發(fā)的嫩葉。男孩敏捷地跳起來站好,向男人鞠躬行禮,尊稱一聲:“大法師!
男人在他面前停步。這男人不高,但軀干挺直有力。他披了一件有帽兜的羊毛白斗篷,斗篷帽兜垂肩,露出臉龐,面色赭紅,鷹鉤鼻,一邊臉頰有疤,眼神銳利,語聲卻十分輕柔:“這涌泉庭是個宜人的歇腳處。”男孩沒來得及道歉,他又接著說,“你遠道而來,尚未休息,就繼續(xù)坐吧!
他跪在白色的池緣,伸手碰觸由噴泉高盆流下來的一圈閃亮水滴,讓泉水由指間流下。男孩坐回隆起的大理石上。兩人片刻無語。
“你是英拉德島與英拉德群島親王的公子,莫瑞德領(lǐng)主的后裔。”大法師說,“地海群島最悠久、最磊落的世襲傳承,就屬你們家族了。我見過英拉德島的春季果園、貝里拉的金色屋頂——大家都是怎么叫你的?”
“他們叫我‘亞刃’。”
“那應(yīng)該是你們島上的方言用語。在我們的通用語中,指的是什么?”
男孩回答:“是‘劍’。”
大法師點頭。兩人再度靜默不語。后來是男孩先開口,既非無禮,也無膽怯:“我以為大法師通曉所有語言。”
男人注視噴泉,搖頭。
“也知道所有名字——”
“所有名字?唯有說‘太初語’,從深海舉升諸島的兮果乙,才知道所有名字!蹦腥司剂龄J利的目光盯著亞刃的臉龐,“當然,假如有必要知道你的真名,我自然會知道。但目前沒有必要。所以現(xiàn)在起,我就叫你‘亞刃’。而我是‘雀鷹’。你搭船來,旅途如何,告訴我一下。”
“太漫長了!
“海風(fēng)惡劣嗎?”
“海風(fēng)倒平靜,是我背負的消息惡劣,雀鷹大人。”
“不妨說說看。”大法師鄭重其事說著,神情像是對孩子的沒耐心抱予寬容。亞刃述說時,他再度注視由高盆往低盆流注的透明水簾,倒非沒在聽,而是仿佛聆聽的不只是男孩的話語。
“大人,您知道,我父王是巫師,他是莫瑞德的后代,年輕時曾在柔克學(xué)院這里研習(xí)一年,所以擁有一些力量與知識,只是由于專心統(tǒng)轄領(lǐng)地、管理城鎮(zhèn)與貿(mào)易事務(wù),因而很少使用巫藝。我們島嶼的船隊代代西航,甚至遠達西陲,從事藍寶石、牛皮、錫礦等交易。今年初冬,一位船長回到貝里拉城,帶回一些見聞,家父得知一二,便派人請這位船長來詳細說明!蹦泻⒄f話利落自信,他從小接受宮廷式的嚴謹教導(dǎo),完全沒有一般少年的羞怯!澳俏淮L說,在我們島嶼以西,大船航程約五百里的納維墩島上,已經(jīng)沒有魔法存在了。他說,法術(shù)在那里沒有力量,施展巫術(shù)的字詞也遭遺忘。家父問他,是不是術(shù)士和女巫都離開了島嶼?他答說不是,因為島上仍有些人曾是術(shù)士,但他們施不出法術(shù),連用來修補鍋壺或?qū)ふ疫z失針黹的咒語也不會了。家父又問:納維墩島的島民沒有驚慌失措嗎?船長再度否定:島民好像完全不在乎。他說,島上情況真的很怪異,秋收不好,但大家覺得無所謂。我在場親耳聽見船長說:‘他們一個個像病人。就好像有人告訴他們,不出今年,他們一定會死;但他們卻告訴自己:那不是真的,他們會永遠活下去。他們四處晃蕩,個個捂起眼睛不看世界的真相!瘎e的商人回來,也講述著相同的狀況,都說納維墩島已經(jīng)成了一座窮島,而且喪失了巫藝。但這些都只是陲區(qū)的傳聞,而陲區(qū)一向流傳著很多奇聞異事,這回只有家父認真地考慮了這個傳聞。
“后來,到了新年的那一天,也就是我們島上舉行羔羊節(jié)的日子,各地牧羊人的妻子把飼養(yǎng)的初生羔羊帶來都城,家父指示巫師魯特去為那些羔羊施增產(chǎn)術(shù)。但事后,魯特很泄氣地回到殿內(nèi),放下巫杖,說:‘大王,我講不出法咒。’家父問他詳情,他只能答復(fù):‘我記不起咒語及形意!谑羌腋溉ナ袌鲇H自施咒,節(jié)慶才得以完備。但那天傍晚他回到宮中,神情疲乏,向我表示:‘雖然我念了咒語,但我不知道那些咒語有沒有意義!衲甏禾,羊群狀況果然凄慘:母羊生產(chǎn)時死亡,很多羔羊是死胎,而有的——是畸形。”男孩原本自在熱切的語調(diào)陡然滑落,講到“畸形”一詞時,他眨眨眼、咽咽口水,“我親眼看到其中一些!彼f完,沉默半晌。
“家父相信,這個跡象,還有納維墩島的情況,顯示我們這區(qū)域有某種邪惡在作怪。他渴望聽取智者建言!