《天道圣經(jīng)注釋:雅歌注釋》是目前第一套集合全球華人圣經(jīng)學者撰著、出版的全本圣經(jīng)注釋,也是當今漢語世界最深入、最詳盡的圣經(jīng)注釋。“天道圣經(jīng)注釋”系列注重原文釋經(jīng),作者在所著作的范圍內都是學有專長,他們結合了當代最新圣經(jīng)研究學術成就,用中文寫下自己的研究成果。同時,尤為難得的是,大部分作者都具有服務信仰社群的經(jīng)驗,更貼近漢語讀者的生活。
本注釋叢書力求表達圣經(jīng)作者所要傳達的信息,使讀者參閱后不但對經(jīng)文有全面和深入的理解,更能把握到幾千年前的圣經(jīng)書卷的現(xiàn)代意義。叢書出版后受到全球漢語圣經(jīng)研習者、神學教育界以及華人教會廣泛歡迎,并幾經(jīng)再版,有些書卷還作了修訂。中文簡體版將由上海三聯(lián)書店陸續(xù)出版發(fā)行。
“天道圣經(jīng)注釋”叢書特點為:
1.解經(jīng)(exegesis)與釋經(jīng)(exposition)并重。一方面詳細研究原文字詞、時代背景及有關資料,另一方面也對經(jīng)文各節(jié)作仔細分析。
2.全由華人學者撰寫,不論用詞或思想方法都較翻譯作品易于了解。
3.不同學者有不同的學養(yǎng)和專長,其著述可給讀者多方面的啟發(fā)和參考。
4.重要的圣經(jīng)原文盡量列出或加上英文音譯,然后在內文或腳注詳細講解,使不懂原文者亦可深入研究圣經(jīng)。
《天道圣經(jīng)注釋:雅歌注釋》當今漢語世界最深入、最詳盡的圣經(jīng)注釋。
序言
主編序言
舊約編輯序
新約編輯序
作者序
簡寫表
希伯來文音譯表
緒論
壹 一本獨特的書
(I)解經(jīng)方面
(II)文體方面
(III)內容方面
(IV)結構方面
(V)語匯方面
(VI)讀者方面
序言
主編序言
舊約編輯序
新約編輯序
作者序
簡寫表
希伯來文音譯表
緒論
壹 一本獨特的書
(I)解經(jīng)方面
(II)文體方面
(III)內容方面
(IV)結構方面
(V)語匯方面
(VI)讀者方面
貳 一本充滿爭論的書
(I)正典的問題
(II)成書日期和作者的問題
叁 一本難以詮釋的書
(I)寓意乎?預表乎?字義乎?
肆 一本“形式”復雜的書
(I)詩歌文體的形式和修辭特色
(II)類型
注釋
壹引言:第一章一節(jié)
貳 第一章二至八節(jié)
(I)期待之歌(一2~4)
(II)攔阻之歌(一5~6)
(III)尋索之歌(一7~8)
叁 第一章九節(jié)至第二章七節(jié)
(I)贊賞之歌(一9~111)
(II)憧憬之歌(一12~14)
(III)贊賞與憧憬之歌(一15~17)
(IV)贊賞之歌(二1~3)
(V)實現(xiàn)之歌(二4~6)
(VI)終局(二7)
肆 第二章八至十七節(jié)
(I)拜訪與邀請之歌(二8~13)
(II)期待(細賞)與呼吁之歌(二14~17)
伍 第三章一至五節(jié)
(I)尋索之歌(二1~5)
陸 第三章六節(jié)至第五章一節(jié)
(I)婚禮之歌(三6~11)
(II)身體的頌歌(四1~8)
(III)傾心之歌(四9~11)
(IV)圓房之歌(四12~五1)
柒 第五章二節(jié)至第六章三節(jié)
(I)尋索之歌(五2~8)
(II)連接問題(五9)
(III)身體的頌歌(五10~16)
(IV)細賞的問與答(六1~3)
捌 第六章四至十三節(jié)
(I)細賞之歌(六4~10)
(II)憧憬之歌(六11~13)
玖 第七章一至十三節(jié)
(I)身體的頌歌(七1~10)
(II)默許之歌(七1l~13)
拾 第八章一至十四節(jié)
(I)期待之歌(八1~4)
(II)愛情的頌歌(八5~7)
(III)成長之歌(八8~10)
(IV)葡萄園之歌(八11~12)
(V)請求之歌(八13~14)
參考書目