《譯文名著精選:卡拉馬佐夫兄弟(套裝上下冊)》系俄國大作家陀思妥耶夫斯基代表作之一。小說通過一樁真實(shí)的弒父案,描寫老卡拉馬佐夫同三個(gè)兒子即兩代人之間的尖銳沖突。老卡拉馬佐夫貪婪好色,獨(dú)占妻子留給兒子們的遺產(chǎn),并與長子德米特里為一個(gè)風(fēng)流女子爭風(fēng)吃醋。一天黑夜,德米特里疑心自己的情人去跟老頭兒幽會,便闖入家園,一怒之下,差點(diǎn)兒把老頭兒砸死。他倉皇逃離后,躲在暗中裝病的老卡拉馬佐夫的私生子斯乜爾加科夫,悄然殺死老爺,造成了一樁震驚全俄的撲朔迷離的血案,從而引發(fā)了一連串驚心動魄的事件。作品展示一個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的社會家庭、道德和人性的悲劇主題,體現(xiàn)了作家一生的最高藝術(shù)成就。
陀思妥耶夫斯基(1821-1881),與大文豪列夫·托爾斯泰、屠格涅夫等人齊名,是俄國文學(xué)的卓越代表,他走的是一條極為艱辛、復(fù)雜的生活與創(chuàng)作道路,是俄國文學(xué)史上最復(fù)雜、最矛盾的,作家之一。他的創(chuàng)作獨(dú)具特色,在群星燦爛的19世紀(jì)俄國文壇上獨(dú)樹一幟,占有著十分特殊的地位。主要作品有《窮人》、《被侮辱與被損害的》、《死屋手記》、《罪與罰》、《白癡》、《群魔》、《卡拉馬佐夫兄弟》等。
作者的話
第一卷 一戶人家的歷史
一 費(fèi)堯多爾·巴甫洛維奇·卡拉馬佐夫
二 甩掉第一個(gè)兒子
三 續(xù)弦與續(xù)弦所出
四 老三阿遼沙
五 長老
第二卷 不該舉行的聚會
一 到達(dá)修道院
二 老小丑
三 信女
四 一位信仰不堅(jiān)定的女士
五 定當(dāng)如此,定當(dāng)如此!
六 干嗎讓這號人活在世人?!
七 野心勃勃的宗教學(xué)校畢業(yè)生
八 丑劇
第三卷 酒色之徒
一 下房
二 黎薩維塔·斯乜爾加夏婭
三 一顆熾熱的心的自白(詩體)
四 一顆熾熱的心的自白(故事體)
五 一顆熾熱的心的自白(局面倒了個(gè)過兒)
六 斯乜爾加科夫
七 爭論
八 微醺之余
九 色情狂
十 她倆都在那兒
十 一又一個(gè)人的名譽(yù)掃地
第四卷 咄咄怪事
一 菲拉邦特神父
二 在父親那兒
三 遇上了一群學(xué)童
四 在霍赫拉科娃家
五 客廳里的怪事
六 陋居里的怪事
七 清爽空氣中也有怪事
第五卷 正與反
一 相約
二 懷抱吉他的斯乜爾加科夫
三 兄弟間相互了解
四 反叛
五 宗教大法官
六 這一章的關(guān)鍵作用暫時(shí)還很模糊
七 &"跟聰明人談話就是有意思&"
第六卷 俄羅斯修士
一 佐西馬長老和他的客人們
二 已故司祭苦修僧佐西馬長老生平,由阿列克塞費(fèi)堯多羅維奇·卡拉馬佐夫據(jù)長老自述整理
三 佐西馬長老的談話及訓(xùn)示摘要
第七卷 阿遼沙
一 腐臭
二 節(jié)骨眼
三 一個(gè)蔥頭
四 加利利的迦拿
第八卷 米嘉
一 庫茲馬·薩姆索諾夫
二 里亞加維
三 金礦
四 黑暗中
五 突然的決定
六 我來了!
七 擁有當(dāng)然權(quán)利的舊情人
八 撒囈掙
第九卷 預(yù)審
一 別爾霍津騰達(dá)之始
二 案發(fā)
三 靈魂的磨難歷程。磨難之一
四 磨難之二
五 磨難之三
六 檢察官把米嘉逼到了死角
七 米嘉的大秘密。遭噓
八 證人之言。娃子
九 米嘉被押走了
第十卷 大男孩和小男孩
一 郭立亞·克拉索特金
二 小家伙
三 預(yù)備生
四 茹企卡
五 在伊柳沙的病榻旁
六 早熟
七 伊柳沙
第十一卷 伊萬
一 在格露莘卡家里
二 纖足有恙
三 魔崽
四 一首頌詩和一個(gè)秘密
五 不是你,不是你!
六 第一次走訪斯乜爾加科夫
七 第二次走訪斯乜爾加科夫
八 第三次、也是最后一次走訪斯乜爾加科夫
九 魔鬼。伊萬·費(fèi)堯多羅維奇的夢魘
十 &"這是他說的&"
第十二卷 錯(cuò)案
一 生死攸關(guān)的一天
二 危險(xiǎn)的證人
三 醫(yī)學(xué)鑒定和一斤榛子
四 幸運(yùn)向米嘉微笑
五 突然降臨的災(zāi)禍
六 公訴人的演說。性格概述
七 歷史的回顧
八 斯乜爾加科夫論
九 洋洋灑灑的心理學(xué)高論。飛馳的三駕馬車。
公 訴人演說的結(jié)尾
十 辯護(hù)人的演說。一把雙刃刀
十一 錢本來就沒有。盜案也沒有發(fā)生
十二 謀殺也是沒有的事
十三 蠱惑者
十四 鄉(xiāng)下人不買賬
尾聲
一 營救米嘉的計(jì)劃
二 謊言一時(shí)間成了真話
三 伊柳沙的葬禮。巨石旁的演說
索菲婭·伊萬諾夫娜死了三個(gè)月以后,將軍夫人突然親臨我們的小城,徑直來到費(fèi)堯多爾·巴甫洛維奇家中,在城內(nèi)總共逗留半個(gè)鐘頭左右,卻做了很多事情。那會兒正值傍晚時(shí)分。整整八年沒跟老太太會過面的費(fèi)堯多爾·巴甫洛維奇,醉醺醺地出來見她。據(jù)傳,將軍夫人一看見他,沒開口說一句話,馬上就扇了他清脆、響亮的兩個(gè)耳光,并且揪住他的一簇頭發(fā)從上往下扯了三下,然后仍然一聲不吭地直接到木屋里去找兩個(gè)孩子。她剛一瞥見他們蓬頭垢面、衣衫邋遢的樣子,立即又給了格里果利一個(gè)耳光,再向他宣布,要把兩個(gè)孩子都帶走,然后領(lǐng)著他們出門,也不更換衣服,就用毯子一裹,登上馬車,帶回她自己的城市。格里果利顯示出義仆本色,挨了那一下耳光,沒說半句粗話,他把老太太送上馬車時(shí),還深深地向她鞠了一躬,用莊重的語氣說,&"上帝會為這兩個(gè)沒娘的孩子酬謝&"她的。將軍夫人在馬車起步時(shí)沖他喊道:&"可你還是個(gè)笨蛋!&"
費(fèi)堯多爾·巴甫洛維奇把全部情況考慮了一遍,認(rèn)為這事兒并不壞,故而后來在正式同意兩個(gè)孩子由將軍夫人撫養(yǎng)時(shí)沒有提出任何異議。關(guān)于所挨的兩下耳光,他自己滿城奔走,逢人便講。
在這以后不久,將軍夫人也告下世,不過她在遺囑里給了兩個(gè)娃娃每人一千盧布‘供他們受教育,而且這些錢一定要完全花在他們身上,但必須細(xì)水長流,足以維持到他們成年,因?yàn)閷τ谶@種孩子來說,這份布施已經(jīng)夠可以的了,誰要是愿意,那就請他自己解囊&",如此等等。筆者本人沒有看到過遺囑,只是聽說里邊確實(shí)有這類奇怪的條文和過于獨(dú)特的措辭。不過,老太太遺產(chǎn)的主要繼承人倒是一位正人君子、那個(gè)省里的首席貴族葉菲姆·彼得羅維奇·波列諾夫。他跟費(fèi)堯多爾.巴甫洛維奇通了信,并且一下子就看透,想要此人掏錢供他自己的孩子受教育根本不可能,盡管他從不正面拒絕,可總是使出他應(yīng)付此類情形的套路——拖,有時(shí)候甚至能做到聲淚俱下。有鑒于此,葉菲姆·彼得羅維奇便著手自己來關(guān)心那兩個(gè)孤兒,而且對小的一個(gè)即阿列克塞還特別喜歡,所以阿列克塞有很長一段時(shí)間簡直就像他家的人。我請求讀者從一開始就注意這一點(diǎn)。如果說,那哥兒倆所受的撫養(yǎng)和教育之恩理當(dāng)沒齒不忘,那么他們要感謝的正是這位葉菲姆·彼得羅維奇,一個(gè)極其高·尚、極其富于人道主義精神的人,這樣的人是不多見的。他把將軍夫人留給兩個(gè)孩子的每人一千盧布為他們完整地保存起來,使這筆錢到他們成年時(shí)連利息翻了一番,而撫育他們的費(fèi)用則由他自己支付,當(dāng)然,花在每人身上的錢遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止一千。對于他們的童年和少年時(shí)代,我又不準(zhǔn)備在此縷述,而只是介紹一些最主要的情況。關(guān)于大的那一個(gè)——伊萬——我只想交代一點(diǎn):他長成了一個(gè)陰郁乖僻、性格內(nèi)向的少年,雖然遠(yuǎn)非膽小怕羞,但好像從十歲左右開始便明白他們哥兒倆畢竟是寄人籬下,接受人家的恩惠,他們的父親是個(gè)簡直一提起來就讓他們顏面蒙羞的人,等等,等等。這孩子很早——幾乎在幼兒時(shí)代(至少傳說如此)——便開始顯露出不同凡響的學(xué)習(xí)才能。確切的情形我不了解,但好像他十三歲便離開了葉菲姆·彼得羅維奇家,去莫斯科的一所中學(xué)就讀,食宿則在一位經(jīng)驗(yàn)豐富并且當(dāng)時(shí)很有名氣的教育家葉菲姆·彼得羅維奇的總角之交家中。據(jù)伊萬后來自己說,一切都出于葉菲姆·彼得羅維奇那份‘行善的熱心&",他被這樣一個(gè)主意吸引住了:如此天才橫溢的少年應(yīng)由一位天才的教師加以培養(yǎng)。不過,當(dāng)伊萬中學(xué)畢業(yè)考入大學(xué)時(shí),葉菲姆·彼得羅維奇和那位天才的教師都已不在人世。由于葉菲。姆·彼得羅維奇沒有作出妥善安排,加之種種在我國萬難避免的手續(xù)和拖延,使伊萬遲遲拿不到專橫的將軍夫人遺贈的那筆錢,即已經(jīng)從一千盧布帶利息增至兩千的教育費(fèi)。這個(gè)年輕人上大學(xué)最初兩年的生活十分艱苦,因?yàn)樗谡麄(gè)這段時(shí)間內(nèi)不得不自己養(yǎng)活自己,同時(shí)又得學(xué)習(xí)。必須指出,當(dāng)時(shí)他甚至不想嘗試與父親通信—一可能是出于傲氣,出于對他的蔑視,也可能是冷靜思考的結(jié)果,因?yàn)槔碇歉嬖V他,從父親那里連一點(diǎn)點(diǎn)切實(shí)的幫助也不會得到。不管怎樣,這個(gè)年輕人絲毫也不氣餒,居然能設(shè)法打工,先是給人家的孩子補(bǔ)習(xí)功課收兩毛錢一回,后來又經(jīng)常跑報(bào)社,送去一些十?dāng)?shù)行的短文章報(bào)道街頭發(fā)生的事件,署名&"目擊者&"。據(jù)說,這些短文總是寫得那么引人人勝、富有文采,所以很決就被采用,單是這一點(diǎn)就充分顯示出這個(gè)年輕人在智慧和實(shí)干方面都強(qiáng)似我國為數(shù)眾多的那一部分男女青年學(xué)生——他們總是窮愁潦倒,在兩大都會照例從早到晚跑各家報(bào)社和雜志社,翻來覆去地不是請求給些東西抄寫,就是干一些從法文譯成俄文的活兒,此外再也想不出更好的主意。伊萬·費(fèi)堯多羅維奇跟編輯們打過幾次交道之后,始終與他們保持著聯(lián)系,在念大學(xué)的最后幾年里,他已開始發(fā)表一些頗有才氣的書評論述各種不同的專題,從而在寫作圈子里甚至已小有名氣。不過只是到了最后,他才偶然得以在范圍大得多的讀者中間引起特別的關(guān)注,這種狀況有些突如其來,以致當(dāng)時(shí)有好多人一下子便注意到并且記住了他。那是一件相當(dāng)有趣的事。當(dāng)時(shí)伊萬·費(fèi)堯多羅維奇已經(jīng)離開大學(xué),正準(zhǔn)備用他那兩千盧布去一趟國外,忽然,他在某大報(bào)上發(fā)表了一篇奇怪的文章,引起甚至包括非專家在內(nèi)的人們的注意,尤其是他對文章的主題顯然一點(diǎn)也不熟悉,因?yàn)樗麑W(xué)的是自然科學(xué)。文章所論乃是當(dāng)時(shí)到處議論紛紛的教會法庭問題。他在分析有關(guān)這一問題已經(jīng)發(fā)表的各種意見的同時(shí),也談出了他自己的觀點(diǎn)。關(guān)鍵在于文章的調(diào)子及其異峰突起的結(jié)論。其時(shí),教會派中許多人無保留地把文章的作者視為自己人。突然,和他們—起喝彩的不光有非宗教主義者,甚至連無神論者也加入進(jìn)來。臨了,某些明白人認(rèn)定,該文純粹是一場放肆的惡作劇。我之所以要提到此事,特別是因?yàn)檫@篇文章經(jīng)過一定的時(shí)間也傳到了我們城郊一座著名的修道院內(nèi),那里對于議論中的教會法庭問題本來也感興趣,文章傳入后卻引起極大的困惑。他們打聽到了作者姓甚名誰,對于他原來在本城出生并且‘就是那個(gè)費(fèi)堯多爾·巴甫洛維奇&"的兒子這一點(diǎn)也關(guān)心起來。恰恰在這個(gè)當(dāng)口兒,文章的作者本人忽然出現(xiàn)在我們這個(gè)小地方。
……