《消滅所有野蠻人》是瑞典作家斯文?林德奎斯特的代表作,是一部深入非洲黑暗之心的文化苦旅。作者只身前往撒哈拉沙漠腹地,沿著十八世紀(jì)末以來(lái)歐洲探險(xiǎn)家、傳教士、政治家和歷史學(xué)家的腳步,穿梭在歷史和當(dāng)代生活之間,揭開(kāi)了歐洲殖民者在非洲的黑暗歷史和種族滅絕的根源。書(shū)名取自康拉德《黑暗之心》,林德奎斯特認(rèn)為,這種白人至上主義和清洗低等種族的觀點(diǎn),以捍衛(wèi)文明之名踐踏文明,最終導(dǎo)致了歐洲大陸上種族滅絕的慘劇。
HBO高分紀(jì)錄片《消滅所有的野獸》原著國(guó)內(nèi)首次引進(jìn)
循跡一個(gè)沙漠旅者的奧德賽,重返歐洲殖民歷史的現(xiàn)場(chǎng),直抵歐洲文明的黑暗之心
林德奎斯特采用第一人稱(chēng)視角,以多樣的主題、跳躍的敘事、沉郁的筆調(diào),帶領(lǐng)我們重走歐洲探險(xiǎn)者的殖民之路,重返歐洲殖民歷史的現(xiàn)場(chǎng)。在這里,歷史不只是觸目驚心的死亡數(shù)字,更是擁有暴烈之美的地理景觀,是生動(dòng)鮮活的民俗人情。其敘述生動(dòng)跳躍,大膽突破時(shí)空、地域和學(xué)科的界限,在地理、歷史、哲學(xué)、文學(xué)之間縱橫馳騁,在夢(mèng)境與現(xiàn)實(shí)、過(guò)去與現(xiàn)在、歐洲與非洲、文明與黑暗之間自由穿行,觸及歐洲殖民主義的根源。
這是一個(gè)故事,不是一個(gè)歷史研究成果。這是一個(gè)男人乘坐大巴穿越撒哈拉沙漠,與此同時(shí)在電腦上回顧人類(lèi)滅絕思想的歷史的故事。在一座座塵土飛揚(yáng)的沙漠小旅館里,他的研究一步步接近約瑟夫康拉德在《黑暗之心》中的一句話(huà):消滅所有野蠻人。
在《白人在非洲的文明任務(wù)》這份報(bào)告的結(jié)尾,庫(kù)爾茨為什么會(huì)說(shuō)出那樣的話(huà)?這些話(huà)對(duì)康拉德和他那一代人有什么意義? 康拉德為什么要把它挑出來(lái),作為那些歐洲對(duì)其他各洲人民之責(zé)任的高談闊論的總結(jié)?
一九四九年,十七歲的我第一次讀到《黑暗之心》時(shí),我覺(jué)得我已經(jīng)找到了這些問(wèn)題的答案。在死亡之林疾病和饑餓的黑色陰影背后,我仿佛看到了德國(guó)死亡集中營(yíng)里那些虛弱的幸存者,當(dāng)時(shí)他們才剛剛得到解放沒(méi)幾年。我把康拉德看作一位預(yù)言家,他預(yù)見(jiàn)了所有那些即將發(fā)生的恐怖。
漢娜阿倫特看得更為清楚。她看到康拉德在寫(xiě)他那個(gè)時(shí)代的種族滅絕。在阿倫特的第一本書(shū)《極權(quán)主義的起源》(一九五一年)中,她讓我們看到帝國(guó)主義如何使種族主義必須作為其行為的唯一可能的借口。很多因素就在每個(gè)人的眼皮底下,它們聚在一起,就能在種族主義的基礎(chǔ)上建立起一個(gè)極權(quán)主義政府。
她關(guān)于納粹主義的論述被人們銘記。然而很多人忘了,她同樣認(rèn)為,歐洲帝國(guó)主義者的可怕屠殺和瘋狂謀殺成功地將此種掃蕩手段變成正常的、值得尊重的外交政策,從而滋生了極權(quán)主義及其種族滅絕政策。
在《歷史語(yǔ)境下的大屠殺》(一九九四年)第一卷中,史蒂文卡茨開(kāi)啟了一場(chǎng)對(duì)大屠殺現(xiàn)象學(xué)獨(dú)特性的論證。在七百頁(yè)的著述中,他以不屑的語(yǔ)氣論及那些強(qiáng)調(diào)相似性的人。但有時(shí)他會(huì)寬容一些,表示:他們的方法可以被稱(chēng)為一種相似性范式(不帶貶義的);我的則相反,是一種獨(dú)特性范式。
在我看來(lái),這兩種范式同等有效且互補(bǔ)。我的沙漠旅行者運(yùn)用了一種相似性范式,發(fā)現(xiàn)歐洲對(duì)四個(gè)大洲低等種族的毀滅, 為希特勒在歐洲毀滅六百萬(wàn)猶太人的行為奠定了基礎(chǔ)。
當(dāng)然,每一次種族滅絕都有其獨(dú)特之處。然而,兩個(gè)事件不需要完全相同,才可以使其中一個(gè)對(duì)另一個(gè)產(chǎn)生促進(jìn)作用。歐洲世界的擴(kuò)張,伴隨著對(duì)滅絕的無(wú)恥辯護(hù),創(chuàng)造了思維定式和政治先例,為新的暴行開(kāi)辟道路,最后終結(jié)于所有暴行中最可怕的暴行大屠殺。
斯文?林德奎斯特(Sven Lindqvist, 1932-2019),瑞典作家,記者。作品多為紀(jì)實(shí)隨筆和旅行隨筆。 代表作《消滅所有野蠻人》被翻譯到三十多個(gè)國(guó)家,另著有《無(wú)主之地》等。林德奎斯特與中國(guó)淵源頗深,他大學(xué)在斯德哥爾摩學(xué)習(xí)文學(xué)和中文,1960-1961年在瑞典駐北京大使館任文化專(zhuān)員。 前妻林西莉(《漢字王國(guó)》作者,原名塞西莉亞?林德奎斯特)當(dāng)時(shí)也隨行來(lái)到中國(guó)。
前 言 1
第一部分
去因薩拉赫 3
文明的前哨 19
去卡薩爾馬拉布廷 51
第二部分
武器之神 63
去塔曼拉塞特 114
朋友們 123
第三部分
去阿爾利特 151
居維葉的發(fā)現(xiàn) 165
去阿加德茲 183
第四部分
種族主義的誕生 209
生存空間,死亡空間 240
去津德?tīng)? 271