本書全面系統(tǒng)地介紹拉美文學(xué)的歷史淵源、發(fā)展軌跡,深入述評(píng)具有代表性的拉美作家在創(chuàng)作方面取得的成就,以及他們重要作品的思想內(nèi)容和藝術(shù)特色。除了博爾赫斯、波拉尼奧、馬爾克斯等大作家,也會(huì)解析更多拉美新生代的作家和作品,讓喜歡閱讀和想要閱讀拉美文學(xué)的讀者,讀懂和理解這些作家及其作品,進(jìn)而理解拉美和我們自己。作者會(huì)從馬爾克斯的魔幻現(xiàn)實(shí)主義講起,探討拉美小說(shuō)的緣起,從19世紀(jì)的浪漫主義到現(xiàn)實(shí)主義的轉(zhuǎn)變,回溯拉美的文學(xué)爆炸。此外,還會(huì)對(duì)拉美的非虛構(gòu)寫作進(jìn)行分析和講解。本書是拉美文學(xué)閱讀的入門級(jí)讀物。
一直想讀拉美文學(xué),但不知從何開始?
別擔(dān)心!零基礎(chǔ)入門,知名西語(yǔ)文學(xué)譯者、新銳文學(xué)導(dǎo)師 侯健
為大家奉上拉美文學(xué)閱讀指南。
用文學(xué)回溯拉美歷史,從魔幻出發(fā),最終超越魔幻,
撕開現(xiàn)實(shí)的血管,噴涌出愛情、欲望與權(quán)力。
- 零基礎(chǔ)入門 精選書單 文學(xué)地圖,光速進(jìn)入拉美文學(xué)世界
從拉美文學(xué)起源開始,一路講到現(xiàn)當(dāng)代,全景呈現(xiàn)拉美文學(xué)的燦爛星空,繪制出最具代表性的拉美作家群像。馬爾克斯、略薩、博爾赫斯、波拉尼奧……精選最能體現(xiàn)拉美文學(xué)特點(diǎn)的作家和作品,以輕快的筆觸,帶讀者進(jìn)入拉美文學(xué)的世界。如果你希望閱讀拉美文學(xué)卻不知該從什么文本入手?作者推薦不妨一試。
- 從虛構(gòu)出發(fā),走向真實(shí);從魔幻開始,不止魔幻
拉美文學(xué)如星辰大海,本書呈現(xiàn)出拉美文學(xué)不止魔幻的多元面相。拉美文學(xué)之豐富,遠(yuǎn)非魔幻現(xiàn)實(shí)主義這個(gè)概念能囊括。拉美魔幻現(xiàn)實(shí)的背后,是比魔幻更魔幻的現(xiàn)實(shí),交織著愛恨情仇、權(quán)力與暴力、熱血與冷漠。
- 邱華棟、陳眾議、范曄、滕威、張偉劼、陳楸帆、魯文·加略 誠(chéng)意推薦
寫在前面的話
2023年,我在Bilibili開設(shè)了課程《魔幻、愛情與權(quán)力:侯健的拉美小說(shuō)課》。設(shè)計(jì)這門課程時(shí),我們預(yù)想的授課對(duì)象是對(duì)拉美小說(shuō)有興趣,但并沒有太多了解的朋友,同時(shí)按照Bilibili課程的整體情況,將每一講的時(shí)長(zhǎng)設(shè)定在20分鐘左右。因此,我根據(jù)拉美小說(shuō)的發(fā)展脈絡(luò),選擇了二三十位代表作家進(jìn)行了講解。在準(zhǔn)備這門課程以及課程上線后的后期運(yùn)營(yíng)過(guò)程中,我發(fā)現(xiàn)自己之前對(duì)中國(guó)拉美文學(xué)讀者的理解并不能算十分準(zhǔn)確:在我看來(lái),雖然講解的作家數(shù)量并不算少,但依然有一些優(yōu)秀的作家不得不忍痛割愛,按下不講,也有些優(yōu)秀作家和作品,由于視頻時(shí)長(zhǎng)限制,不能展開講解?墒窃S多讀者表示課程中提到的大部分作家和作品都是他們不知道的,所以哪怕有不少遺珠,他們還是覺得內(nèi)容豐富,甚至可以視作一份拉美文學(xué)的龐大書單。不過(guò)與此同時(shí),也有讀者私信提到說(shuō)課程的內(nèi)容有些淺,沒有達(dá)到他希望的深挖作家及作品的目的。我因而有了這樣的感悟:任何一門課程、一部作品都無(wú)法滿足所有學(xué)習(xí)者和閱讀者的要求。因此,雖然這本書緣于Bilibili的課程,但我并不希望讓它僅僅成為課程講稿的文字版,不希望讓這本書只是單純地炒冷飯,而是希望能夠讓文字作品發(fā)揮與視頻課程不同的作用。
首先,由于視頻課程時(shí)長(zhǎng)的限制,也由于視頻學(xué)習(xí)者的專注時(shí)長(zhǎng)有限,視頻課程的講解速度必須適當(dāng)快起來(lái),同時(shí)盡量不在一期課程中提及太多分支要素,以能利用一講解決一到兩個(gè)問(wèn)題為宜。在文字作品中,這樣的顧慮可以適當(dāng)減少,因?yàn)樽x者可以更方便地做筆記和翻找前后的內(nèi)容,學(xué)習(xí)和閱讀的時(shí)間及時(shí)長(zhǎng)也更能由自己掌握。換句話說(shuō),我們講解的速度可以適當(dāng)放緩一點(diǎn),細(xì)節(jié)更多一點(diǎn),甚至增添部分文本細(xì)讀或欣賞的內(nèi)容,讓學(xué)習(xí)者更好地理解各章節(jié)內(nèi)容之間的聯(lián)系,以及拉美文學(xué)與拉美歷史、西班牙文學(xué)等其他要素之間的關(guān)系。
其次,就我本人而言,無(wú)論是做研究還是做翻譯,都是以小說(shuō)為主,因此視頻課程集中講解了拉美小說(shuō)的情況,在這本書中,我依然計(jì)劃以自己的專長(zhǎng)小說(shuō)為主要講解對(duì)象,同時(shí)適當(dāng)添加一些如詩(shī)歌、戲劇、文論作品等其他文體的內(nèi)容,讓讀者朋友們把視線從拉美小說(shuō)向拉美文學(xué)拓展。
再次,國(guó)內(nèi)的拉美文學(xué)講稿類作品的目標(biāo)讀者往往是西班牙語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者及研究者,或是外國(guó)文學(xué)學(xué)習(xí)者,因此通常以追求全面涵蓋更多作家作品為寫作目標(biāo),產(chǎn)出的文本也更像是詞典般的工具書,對(duì)重要流派、作家生平、作品內(nèi)容進(jìn)行羅列和概述,便于讀者索引和查閱。正像剛才提到的那樣,這種著述方式是由目標(biāo)讀者的情況決定的。我在構(gòu)思這部作品時(shí),希望針對(duì)的人群并不僅限于西班牙語(yǔ)或外國(guó)文學(xué)類專業(yè)的學(xué)習(xí)者,還有那些對(duì)拉美文學(xué)有興趣,但并沒有太多了解的朋友。在Bilibili授課的經(jīng)歷讓我認(rèn)識(shí)到,我們這些自認(rèn)為并非困于象牙塔中的西語(yǔ)文學(xué)研究者實(shí)際上依然被困其中,許多我們認(rèn)為如雷貫耳、耳熟能詳?shù)奈膶W(xué)家或作品,對(duì)于大部分中國(guó)讀者來(lái)說(shuō)都是陌生的。我希望利用這樣一本書,進(jìn)一步達(dá)到普及拉美文學(xué)的目的。記得曾經(jīng)有位編輯朋友問(wèn)我:中國(guó)讀者為什么要對(duì)拉美文學(xué)感興趣呢?我曾經(jīng)在Bilibili專門錄制了一期視頻談?wù)撨@個(gè)問(wèn)題,這里不再展開討論了,但還是不得不提一下最重要的原因:美。拉美文學(xué)之美值得中國(guó)讀者去體驗(yàn),就像任何一種美食一樣,我們當(dāng)然不能要求每個(gè)人都喜歡它,或者每頓飯都去吃它,但品嘗它的前后,我們的生活體驗(yàn)是不一樣的。話說(shuō)回來(lái),在設(shè)定了更加普及的目標(biāo)讀者群體后,這本書的寫法也就自然應(yīng)該更加輕快一些。意大利的拉美文學(xué)研究專家貝里尼曾經(jīng)提到,危地馬拉作家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主米格爾·安赫爾·阿斯圖里亞斯曾夸贊貝里尼的《西班牙語(yǔ)美洲文學(xué)史》寫得像一部小說(shuō)。無(wú)獨(dú)有偶,秘魯西班牙作家、同樣獲得過(guò)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的馬里奧·巴爾加斯·略薩曾用類似的話語(yǔ)盛贊過(guò)埃德蒙·威爾遜的《到芬蘭車站》,這是一部揭示社會(huì)主義思潮的源起和影響的作品,卻也能寫得像小說(shuō)一樣好讀。我自然不敢有與這兩位作者相媲美的奢求,但也希望能在這本書里盡量把拉美文學(xué)的發(fā)展過(guò)程和精彩之處解釋得清楚一些,希望能讓讀者們像聽故事一樣帶著興致了解這些內(nèi)容。
同樣,在本書寫作目標(biāo)的框架下,我依然需要精挑細(xì)選,把最能體現(xiàn)拉美文學(xué)特點(diǎn)的作家和作品選取出來(lái),既要給對(duì)拉美文學(xué)感興趣的讀者朋友們提供一份書單,也不能讓這份書單變得過(guò)于冗長(zhǎng)。如果恰好有哪位朋友想在這本書里尋找某部作品的蹤影,卻未尋到,責(zé)任自然在作者身上,不過(guò)這位作者同時(shí)也可以保證,只要是在本書中出現(xiàn)的作家或作品,就必然是拉美文學(xué)值得一讀的代表。另外值得一提的是,哪怕這些作品全都值得一讀,也并不意味著我們一定要把每一本都認(rèn)真讀完,因?yàn)閷?duì)于作品的理解和喜惡與讀者的背景、經(jīng)歷、心境等諸多因素密切相關(guān),有可能在某一時(shí)期,我們就是讀不下去某部所謂的名著,那么我的建議是,不妨把它放下,去讀別的書,去找到適合那個(gè)時(shí)期的你的書,這樣的書哪怕只找到一本,也能讓我們受益終身。同時(shí),哪怕你不喜歡某本書,也別急著給它差評(píng)、把它永遠(yuǎn)打入冷宮,也許再過(guò)上幾年,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)它的美。我們提到了書單這個(gè)詞,實(shí)際上,我在本書的每個(gè)章節(jié)之后都附加了一份對(duì)應(yīng)該章節(jié)內(nèi)容的簡(jiǎn)短書單,選擇的標(biāo)準(zhǔn)是:挑選該章節(jié)最具代表性作家的最具代表性的作品,而且基本上是在國(guó)內(nèi)有譯本的圖書,版本也盡量選擇方便大家購(gòu)置的最新版。希望這份書單能對(duì)部分希望閱讀拉美文學(xué)卻不知該從什么文本入手的朋友有幫助。
最后還需要解釋一點(diǎn),拉丁美洲地區(qū)是指美國(guó)以南的美洲地區(qū),包括位于北美洲的墨西哥,也包括中美洲、西印度群島和南美洲,共有三十三個(gè)國(guó)家和若干未獨(dú)立的地區(qū),這些國(guó)家和地區(qū)的官方語(yǔ)言有西班牙語(yǔ),也有葡萄牙語(yǔ),還有法語(yǔ)、英語(yǔ)等。其中以西班牙語(yǔ)為官方語(yǔ)言的國(guó)家居多,它們?cè)谖靼嘌勒Z(yǔ)界以西班牙語(yǔ)美洲的名稱為人熟知,包括阿根廷、玻利維亞、智利、哥倫比亞、哥斯達(dá)黎加、古巴、厄瓜多爾、危地馬拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拉圭、巴拿馬、秘魯、波多黎各、多米尼加共和國(guó)、薩爾瓦多、烏拉圭和委內(nèi)瑞拉。除此之外,用葡萄牙語(yǔ)寫作的巴西文學(xué)自然也是拉美文學(xué)最重要的組成部分,此外還有如1992年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主德里克·沃爾科特這樣的重要作家,他出生于西印度群島中的圣盧西亞。既然本書以拉美文學(xué)為名,理論上我們應(yīng)該講解該地區(qū)諸多語(yǔ)種的文學(xué)狀況,我也曾經(jīng)思考過(guò)是否應(yīng)該至少把巴西文學(xué)納入本書的講解范圍,但思前想后,還是決定放棄這樣的做法,因?yàn)槲也⒉挥闷咸蜒勒Z(yǔ)閱讀文學(xué)作品,對(duì)巴西文學(xué)也只有泛泛的了解,葡萄牙語(yǔ)的學(xué)者們自然更能勝任這一任務(wù),拉丁美洲其他語(yǔ)種文學(xué)的情況也是同理。用《堂吉訶德》中主人公堂吉訶德的侍從桑丘·潘沙的話來(lái)說(shuō)就是:人啊,最好還是干自己的老本行。那么為何本書依然要用拉美文學(xué)為名呢?這樣的做法更多考慮的是我國(guó)讀者的現(xiàn)實(shí)情況。大部分讀者也并不清楚拉美文學(xué)的概念,硬把西班牙語(yǔ)美洲文學(xué)這樣的概念塞進(jìn)來(lái)不免自大。不過(guò),至少閱讀過(guò)這段文字的讀者已經(jīng)對(duì)這兩個(gè)概念有了一定的了解,也許再過(guò)上些年頭,我們就可以沒有顧慮地使用它們了。
最后,感謝包容和支持我寫書、譯書、講課的家人們,感謝Bilibili的王夢(mèng)熊老師發(fā)出了講授拉美文學(xué)課程的邀約,感謝Bilibili的謝越老師在我錄制講解拉美文學(xué)的日常視頻過(guò)程中提供的幫助,感謝周展編輯在線上課程內(nèi)容方面提出的建議,感謝西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的林純可、郭曉一、楊星宇三位同學(xué)在線上課程視頻錄制方面提供的幫助,感謝我的妻子張瓊一直以來(lái)的寬容和支持,也感謝我的女兒,她雖不太情愿,但還是勇敢地上了幼兒園,讓我有了更多修改書稿的時(shí)間,也感謝本書的編輯譚宇墨凡,我們已經(jīng)當(dāng)了多年網(wǎng)友了,他在我的線上課程上線后的第一時(shí)間就聯(lián)系了我,希望出版這樣一部圖書。感謝之外,也希望本書的讀者或同仁能不吝指正書中不足之處。
補(bǔ)充一點(diǎn)特別說(shuō)明。中文世界對(duì)拉美作家的流行稱呼方式其實(shí)并不符合西班牙語(yǔ)世界稱呼他人的習(xí)慣。例如將馬里奧·巴爾加斯·略薩簡(jiǎn)稱為略薩,但馬里奧是他的教名,巴爾加斯是父姓,略薩是母性,按照西班牙語(yǔ)國(guó)家人士的習(xí)慣,我們可以稱呼他為巴爾加斯·略薩(父姓加母性),或者稱呼他全名,但不能只稱呼他的母姓。加夫列爾·加西亞·馬爾克斯也是如此,稱呼他馬爾克斯并不符合西班牙語(yǔ)國(guó)家人士的習(xí)慣,但是在中文語(yǔ)境下,我們已經(jīng)習(xí)慣了這樣的稱呼方式,而且為了行文方便,我們選擇采取這樣的方式來(lái)稱呼他們,不過(guò)還是應(yīng)該加以說(shuō)明。
侯健
2024年2月14日
侯健,1987年生,山東青島人,文學(xué)博士,西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)歐洲學(xué)院西班牙語(yǔ)系副教授,拉丁美洲研究中心負(fù)責(zé)人,碩士生導(dǎo)師,中國(guó)拉丁美洲學(xué)會(huì)理事,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員,2022、2023豆瓣年度譯者,2023雅努斯未來(lái)譯者計(jì)劃入圍譯者,第九屆單向街書店文學(xué)獎(jiǎng)年度譯者提名。著有Historia de la traducción de la literatura hispánica en China (1915-2020)(《西語(yǔ)文學(xué)漢譯史(19152020)》);譯有《我們八月見》《從馬爾克斯到略薩:回溯文學(xué)爆炸》《普林斯頓文學(xué)課》《五個(gè)街角》《略薩談博爾赫斯》《艱辛?xí)r刻》《兩種孤獨(dú)》《科幻精神》《薩拉米斯的士兵》《終了之前:薩瓦托回憶錄》《沙漠中的戰(zhàn)斗》《33場(chǎng)革命》《饑餓:全球食物分配體系崩壞現(xiàn)場(chǎng)》(合譯)《繆斯到來(lái)時(shí):文學(xué)巨匠是如何寫作的》(合譯)《阿根廷迷思》(合譯)《書店漫游》(合譯)《無(wú)人亮燈》(合譯)《最后假期》(合譯)等書。
寫在前面的話 i
1拉美文學(xué)的起源 001
2殖民時(shí)期也有文學(xué) 009
3不浪漫的浪漫主義 019
4高喬文學(xué)與秘魯傳說(shuō) 033
5拉普拉塔河的幻想文學(xué)大師 046
6大地主義·土著主義·城市小說(shuō) 057
7非典型拉美作家:博爾赫斯的文學(xué)天地 070
8終于來(lái)了,魔幻現(xiàn)實(shí)主義 082
9拉丁美洲的陀思妥耶夫斯基:胡安·卡洛斯·奧內(nèi)蒂 097
10文學(xué)爆炸,不止魔幻:加西亞·馬爾克斯的文學(xué)人生 107
11經(jīng)典作品總能無(wú)限解讀 126
12別忘了,拉美還有非虛構(gòu)文學(xué)! 138
13日常中的幻想:胡里奧·科塔薩爾的虛構(gòu)世界 147
14用文學(xué)改變社會(huì):巴爾加斯·略薩與秘魯 161
15全景小說(shuō)、連通器與中國(guó)套盒 185
16現(xiàn)實(shí)與幻想的交織:卡洛斯·富恩特斯與何塞·多諾索 204
17主將之外:心理現(xiàn)實(shí)主義大師薩瓦托及其他 220
18反叛爆炸,但爆炸繼續(xù) 234
19是天使,也是魔鬼:現(xiàn)實(shí)以下的羅貝托·波拉尼奧 250
20歷史的輕與重:加夫列爾·巴斯克斯與哥倫比亞的暴力 267
21與讀者共謀:亞歷杭德羅·桑布拉的盆栽 281
22 幻想再現(xiàn)·現(xiàn)實(shí)重臨:施維伯林、恩里克斯等新生代女性作家 297
23諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)與拉美文學(xué)拾零 310
24拉美文學(xué)在中國(guó) 324
附錄1 《普林斯頓文學(xué)課》譯后記:我為什么熱愛巴爾加斯·略薩 333
附錄2 《從馬爾克斯到略薩:回溯文學(xué)爆炸》譯后記:回頭見,巴爾加斯·略薩先生 341
附錄3拉美文學(xué)地圖 354
參考文獻(xiàn) 367