非洲有這樣一個傳說:所有人類都擁有自己的動物附體。有的附體是和善的,有的是邪惡的。
親愛的猴面包樹,我本是一只平淡無奇的豪豬,卻在魔法的作用下成為一個男孩的邪惡附體。為了執(zhí)行使命,我遠(yuǎn)離族群和故土,躲在距離主人不遠(yuǎn)處的叢林中靜候召喚。我自詡洞悉人性,親眼見證了人類的貪婪與愚昧,看他們?nèi)绾卫酶襟w來達(dá)成不可告人的目的,可我后來也一步步淪為行兇的工具……
名獎作品·互文系列,全新裝幀、優(yōu)質(zhì)譯文
兩度入圍布克國際文學(xué)獎,被譽(yù)為非洲的塞繆爾·貝克特,當(dāng)代法語文壇舉足輕重的作家阿蘭·馬邦庫
法國雷諾多文學(xué)獎獲獎作品。全篇未使用一個句號,一氣呵成
傳統(tǒng)與現(xiàn)代的魔幻交織,神話與民俗的巧妙融合。汲非洲口述文學(xué)之精妙,承經(jīng)典寓言之諷喻
一只豪豬的掙扎、墮落、懺悔與希冀。滿載黑色幽默,荒誕而真實(shí)的動物寓言
作者簡介:
阿蘭·馬邦庫(Alain Mabanckou)
小說家、詩人和散文家。1966年出生于剛果(布),擁有法國和剛果(布)雙重國籍。馬邦庫兩度入圍布克國際獎,摘下黑非洲文學(xué)大獎、雷諾多文學(xué)獎等多項(xiàng)殊榮,被譽(yù)為非洲的塞繆爾·貝克特,是當(dāng)代法語文壇舉足輕重的作家。其作品融合了非洲的古老情調(diào)和現(xiàn)代的荒誕特質(zhì),兼具閃光的幽默和犀利獨(dú)特的筆調(diào)。代表作有《打碎的玻璃杯》(2005)、《豪豬回憶錄》(2006)、自傳體小說《明天,我二十歲》(2010)等。
譯者簡介:
劉和平
北京語言大學(xué)教授,畢業(yè)于巴黎高等翻譯學(xué)校,長期從事口筆譯實(shí)踐、口筆譯教學(xué)和研究。
文韞
北京語言大學(xué)MTI畢業(yè)生劉顏嘉和侯悅共同的筆名。
我是怎樣連滾帶爬才來到你腳下的
我是如何離開動物世界的
奇邦迪父親是如何將其命運(yùn)出售給我們的
奇邦迪的父母是如何在另一個世界相聚的
上周五是怎樣變成黑色星期五的
我是怎樣成為一頭沒有斃命的豪豬的
附錄 一封來自倔強(qiáng)蝸牛先生的信
關(guān)于《豪豬回憶錄》手稿的來源