《話語(yǔ)偏見(jiàn)的跨文化分析》聚焦于困擾跨文化傳播的主要障礙:偏見(jiàn)及其語(yǔ)言表現(xiàn)形式。從跨文化傳播的現(xiàn)實(shí)來(lái)看,大量的語(yǔ)言偏見(jiàn)卻是隱性的,由于其表達(dá)的策略性和微妙性,會(huì)不知不覺(jué)地影響著人們的感知、態(tài)度和行為。為此,本書(shū)提出的主要研究問(wèn)題是:話語(yǔ)是如何微妙地表達(dá)偏見(jiàn)的?如何在生產(chǎn)、傳播和接受的話語(yǔ)過(guò)程中考察話語(yǔ)偏見(jiàn)?話語(yǔ)偏見(jiàn)產(chǎn)生的社會(huì)文化語(yǔ)境是什么?如何消減跨文化傳播的話語(yǔ)偏見(jiàn),從而促進(jìn)偏見(jiàn)本身的消解?
為此,作者熊偉梳理了從內(nèi)容分析、心理語(yǔ)言學(xué),以及話語(yǔ)分析的角度所作的相關(guān)研究,總結(jié)了它們的得與失,指出對(duì)偏見(jiàn)的研究不能局限在社會(huì)心理學(xué)領(lǐng)域,還應(yīng)從解釋學(xué)的角度,以及將偏見(jiàn)置于意識(shí)形態(tài)和權(quán)力關(guān)系的框架中來(lái)考察偏見(jiàn)。通過(guò)比較分析,作者認(rèn)為諾曼·費(fèi)爾克拉夫提出的三維批評(píng)性話語(yǔ)分析理論和方法能有效地彌補(bǔ)上述研究的不足,并將之與其他相關(guān)理論和方法結(jié)合起來(lái),結(jié)合多個(gè)案例,全面、深入地考察了跨文化傳播的話語(yǔ)偏見(jiàn),還探討了將“解放的話語(yǔ)”與“反話語(yǔ)”結(jié)合起來(lái)消減話語(yǔ)偏見(jiàn)及偏見(jiàn)本身的方法和策略。
《話語(yǔ)偏見(jiàn)的跨文化分析》是一個(gè)融微觀與宏觀于一體的研究、一個(gè)多學(xué)科和跨學(xué)科的研究、一個(gè)理論探討型和實(shí)際應(yīng)用型相結(jié)合的研究。無(wú)論是對(duì)跨文化傳播的研究者,還是對(duì)跨文化問(wèn)題感興趣的讀者,這本著作都是一部能夠拓展理論視野,提高觀察、分析問(wèn)題、解決問(wèn)題能力的有益之作。
《話語(yǔ)偏見(jiàn)的跨文化分析》是一個(gè)融微觀與宏觀于一體的研究、一個(gè)多學(xué)科和跨學(xué)科的研究、一個(gè)理論探討型和實(shí)際應(yīng)用型相結(jié)合的研究。無(wú)論是對(duì)跨文化傳播的研究者,還是對(duì)跨文化問(wèn)題感興趣的讀者,這本著作都是一部能夠拓展理論視野,提高觀察、分析問(wèn)題、解決問(wèn)題能力的有益之作。全文提出的主要研究問(wèn)題是:話語(yǔ)是如何微妙地表達(dá)偏見(jiàn)的?如何在生產(chǎn)、傳播和接受的話語(yǔ)過(guò)程中考察話語(yǔ)偏見(jiàn)?話語(yǔ)偏見(jiàn)產(chǎn)生的社會(huì)文化語(yǔ)境是什么?如何消減跨文化傳播的話語(yǔ)偏見(jiàn),從而促進(jìn)偏見(jiàn)本身的消解?
緒論
第一節(jié) 研究問(wèn)題的提出
第二節(jié) 國(guó)內(nèi)外研究回顧
一、群體間語(yǔ)言偏見(jiàn)理論
二、語(yǔ)言偏見(jiàn)的話語(yǔ)分析
第三節(jié) 本研究的目標(biāo)與價(jià)值
第四節(jié) 研究方法與框架
第一章 跨文化傳播的偏見(jiàn)研究概述
第一節(jié) 關(guān)于“偏見(jiàn)”
一、“偏見(jiàn)”探源
二、“偏見(jiàn)”再思考
第二節(jié) 偏見(jiàn)的特征、形式與功能
一、偏見(jiàn)的特征
二、偏見(jiàn)的形式
三、偏見(jiàn)的功能
第三節(jié) 偏見(jiàn)的成因
一、偏見(jiàn)產(chǎn)生的認(rèn)知原因
二、偏見(jiàn)產(chǎn)生的動(dòng)機(jī)原因
三、偏見(jiàn)產(chǎn)生的社會(huì)文化原因
第四節(jié) 意識(shí)形態(tài)和權(quán)力關(guān)系解釋框架中的偏見(jiàn)
一、意識(shí)形態(tài)與偏見(jiàn)
二、權(quán)力關(guān)系與偏見(jiàn)
小結(jié)
第二章 批評(píng)性話語(yǔ)分析:跨文化話語(yǔ)偏見(jiàn)研究的新路徑
第一節(jié) 批評(píng)性話語(yǔ)分析興起的背景與特征
一、批評(píng)性話語(yǔ)分析興起的背景
二、批評(píng)性話語(yǔ)分析的特征
第二節(jié) 批評(píng)性話語(yǔ)分析的語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)
一、薩丕爾-沃爾夫假設(shè)
二、系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)
第三節(jié) 批評(píng)性話語(yǔ)分析的核心思想
一、作為社會(huì)實(shí)踐的話語(yǔ)
二、話語(yǔ)與意識(shí)形態(tài)
三、話語(yǔ)與權(quán)力
第四節(jié) 批評(píng)性話語(yǔ)分析的原則、方法與對(duì)象
一、批評(píng)性話語(yǔ)分析的原則
二、批評(píng)性話語(yǔ)分析的方法
三、批評(píng)性話語(yǔ)分析的對(duì)象
四、對(duì)批評(píng)性話語(yǔ)分析的批評(píng)
第五節(jié) 批評(píng)性話語(yǔ)分析與跨文化話語(yǔ)偏見(jiàn)研究
小結(jié)
第三章 跨文化傳播的話語(yǔ)偏見(jiàn):語(yǔ)言表達(dá)策略
第一節(jié) 跨文化話語(yǔ)偏見(jiàn)的詞匯表達(dá)策略
一、詞匯選擇
二、隱喻
三、案例分析:從“黃禍”到“中國(guó)威脅論”的隱喻性話語(yǔ)
第二節(jié) 跨文化話語(yǔ)偏見(jiàn)的語(yǔ)法分析
一、及物性
二、情態(tài)
三、案例分析:“大規(guī)模殺傷性武器”在哪里?第三節(jié) 跨文化話語(yǔ)偏見(jiàn)的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)分析
一、框架理論與話語(yǔ)偏見(jiàn)分析
二、新聞話語(yǔ)結(jié)構(gòu)與話語(yǔ)偏見(jiàn)分析
小結(jié)
第四章 跨文化傳播的話語(yǔ)偏見(jiàn):生產(chǎn)與理解
第一節(jié) 媒介控制與話語(yǔ)偏見(jiàn)的生產(chǎn)機(jī)制
一、媒介功能
二、新聞價(jià)值觀
三、議程設(shè)置
第二節(jié) 互文性與跨文化話語(yǔ)偏見(jiàn)
一、互文性概述
二、互文性與批評(píng)性話語(yǔ)分析
三、話語(yǔ)描述與跨文化話語(yǔ)偏見(jiàn)
小結(jié)
第五章 跨文化傳播的話語(yǔ)偏見(jiàn):社會(huì)文化語(yǔ)境
第一節(jié) 大眾傳播權(quán)力
一、“多義”與“多面”的權(quán)力
二、大眾傳播媒介權(quán)力的特征
第二節(jié) 不乎等、不平衡的國(guó)際傳播秩序與跨文化話語(yǔ)偏見(jiàn)
一、不平等、不平衡的國(guó)際傳播秩序即不平等、不平衡的傳播權(quán)力
二、不平等、不平衡的傳播權(quán)力與跨文化話語(yǔ)偏見(jiàn)
第三節(jié) 意識(shí)形態(tài)與跨文化話語(yǔ)偏見(jiàn)
一、意識(shí)形態(tài)與權(quán)力
二、東方主義意識(shí)形態(tài)與跨文化話語(yǔ)偏見(jiàn)
第四節(jié) 文化帝國(guó)主義與跨文化話語(yǔ)偏見(jiàn)
一、文化帝國(guó)主義與權(quán)力
二、文化帝國(guó)主義與話語(yǔ)偏見(jiàn)的生產(chǎn)和傳播
小結(jié)
第六章 跨文化話語(yǔ)偏見(jiàn)的消減:反話語(yǔ)策略(代結(jié)語(yǔ))
第一節(jié) 批評(píng)性話語(yǔ)分析的“解放話語(yǔ)”
第二節(jié) 后殖民主義文化批評(píng)的“反話語(yǔ)”策略
第三節(jié) 反話語(yǔ)策略與跨文化話語(yǔ)偏見(jiàn)的消減
參考文獻(xiàn)