全國高等職業(yè)教育專業(yè)英語系列規(guī)劃教材:數(shù)控專業(yè)英語
定 價:16 元
- 作者:沈延秀 ,唐利平 著
- 出版時間:2011/1/1
- ISBN:9787111317845
- 出 版 社:機械工業(yè)出版社
- 中圖法分類:TP273
- 頁碼:130
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
《數(shù)控專業(yè)英語》共分6部分,12個單元,分別介紹了數(shù)控加工、數(shù)控機床刀具、數(shù)控機床結(jié)構(gòu)、數(shù)控機床系統(tǒng)、數(shù)控機床編程和數(shù)控電加工等方面的專業(yè)英語知識!稊(shù)控專業(yè)英語》內(nèi)容全面、精煉,選材新穎,所有的知識點都圍繞數(shù)控加工技術(shù)展開,難度適中,且每單元的課文后都附有新單詞和短語的解釋、重點和難點句子的注釋、全文翻譯。
《數(shù)控專業(yè)英語》可作為高職高專以及大學(xué)本科“數(shù)控技術(shù)”專業(yè)的教材,也可以作為數(shù)控技術(shù)培訓(xùn)教材,還可以供從事數(shù)控相關(guān)工作的技術(shù)、外貿(mào)人員使用。
本書根據(jù)教育部“關(guān)于加強高職高專教育教材建設(shè)的若干意見”以及高職高專數(shù)控專業(yè)教學(xué)大綱編寫而成,從實際出發(fā),力求專業(yè)培養(yǎng)的寬口徑,具有良好的通用性、實用性和針對性。其次,遵照高等職業(yè)教育的應(yīng)用特性,教材內(nèi)容力求通俗易懂,便于教學(xué)和自學(xué)。
本書共分6部分,12個單元,分別介紹了數(shù)控加工、數(shù)控機床刀具、數(shù)控機床結(jié)構(gòu)、數(shù)控機床系統(tǒng)、數(shù)控機床編程和數(shù)控電加工等方面的專業(yè)英語知識。本書內(nèi)容全面、精煉,選材新穎,所有的知識點都圍繞數(shù)控加工技術(shù)展開,難度適中,且每單元的課文后都附有新單詞和短語的解釋、重點和難點句子的注釋、全文翻譯。
本書在編排上力求突出實用性,具有以下幾個特點:
1.每個單元的內(nèi)容在編排上重點突出。各單元的文章后有與之配套的閱讀材料,可擴充學(xué)生相關(guān)領(lǐng)域的知識,滿足英文功底較好的讀者的需求。
2.閱讀內(nèi)容貼切實用,選取的單詞專業(yè)性強,便于學(xué)生日后應(yīng)用。
3.圖文并茂,便于學(xué)生理解和學(xué)習(xí)。
本書由沈延秀和唐利平擔任主編,羅昊、程文擔任副主編,參加編寫的老師還有郝彥琴、蘇君、熊毅,株洲職業(yè)技術(shù)學(xué)院的沈言錦作為本套叢書的總主編對全部書稿進行了審閱。
由于編者水平有限,書中難免有不足之處,懇請讀者批評指正。
前言
Part I Introduction to NC
Unit 1
Text Computer Numerical Control Manufacturing
Translating Skills科技英語翻譯方法與技巧——科技論文寫作知識
Reading Material History of NC
Unit 2
Text Advantages of NC
Translating Skills科技英語翻譯方法與技巧——分離現(xiàn)象
Reading Material Machines Using NC
Part II CNC Machine Tool
Unit 3
Text Tooling Systems
Translating Skills科技英語翻譯方法與技巧——如何用英語寫個人簡歷
Reading Material Cutting Tools
Unit 4
Text Tool Radius Compensation
Translating Skills科技英語翻譯方法與技巧——個人簡歷范例
Reading Material Tool Length Offsets and Zero Presets
Part IH CNC Machine Tool Structure
Unit 5
Text MCU and CPU
Translating Skills科技英語翻譯方法與技巧——怎樣寫英文求職信
Reading Material Machine Movements and Control
Unit 6
Text Types and Parts of Machining Centers
Translating Skills科技英語翻譯方法與技巧——英文求職信范例
Reading Material The Axis System
Part IV CNC Machine Tool System
Unit 7
Text FANUC System Operation Unit——CRT/MDI Panel
Translating Skills科技英語翻譯方法與技巧——it的用法
Reading Material FANUC System Operators Panel
Unit 8
Text Servo Controls
Translating Skills科技英語翻譯方法與技巧——英漢習(xí)語的文化差異及翻譯方法
Reading Material FANUC-BESK NC System
Part V CNC Programming
Unit 9
Text Programming Concepts
Translating Skills科技英語翻譯方法與技巧——如保閱讀電子產(chǎn)品的英文
Reading Material Basic Programming
Unit 10
Text G-codes
Translating Skills科技英語翻譯方法與技巧——如何閱讀電子產(chǎn)品的英文說明書
Reading Material M-codes
Part VI CNC EDM
Unit 11
Text Electric Discharge Machining
Translating Skills科技英語翻譯方法與技巧——長難句的翻譯
Reading Material Laser Beam Machining
Unit 12
Text Wire-Cut EDM (1)
Translating Skills科技英語翻譯方法與技巧——英語否定式的翻譯
Reading Material Wire-Cut EDM (2)
Appendix 1 參考文線
Appendix 2 Vocabulary
References
A research paper is a form of written academic communication that can be used to give use-ful information and to share academic ideas with other. Most of the research papers are~writtenfor publication in journals or conference proceeding in ones field. Publication is one of the fas-test ways for propagating ideas and for professional recognition and advancement. If you haveclear idea about the features and styles of academic articles, it will be easier for you to success-fully get your paper published in the target journal or accepted by an international conference.
Features of Academic Papers
The first of the features of an academic paper is the content. It is no more and no less thanan objective and accurate account of a piece of research you did, either in the humanities, socialsciences, natural sciences or applied science. It should not be designed to teach or to providegeneral background.
The second feature is the style of writing for this purpose. Your paper should contain threeingredients: precise logical structure, clear and simple narration, and the specific style deman-ded by the journal to which it will be submitted. From the instructions on manuscripts in the"Appendixes A to E", you may get a brief idea of different styles required by different journals.
The third, which is indeed a part of the second, is the system of documenting the sourcesused in writing the article. At every step in the process of writing, you must take into accountthe ideas, facts, and opinions you have gained from sources you have consulted.