關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦

葡漢漢葡翻譯:譯例析評

葡漢漢葡翻譯:譯例析評

定  價:60 元

        

  • 作者:俞翔
  • 出版時間:2021/6/1
  • ISBN:9787561958438
  • 出 版 社:北京語言大學(xué)出版社
  • 中圖法分類:H773.59 
  • 頁碼:
  • 紙張:膠版紙
  • 版次:
  • 開本:128開
9
7
9
8
5
7
8
5
4
6
3
1
8

針對攻讀葡語專業(yè)學(xué)士學(xué)位課程或中葡翻譯學(xué)士學(xué)位課程的學(xué)生以及葡漢翻譯的初學(xué)者,此教科書著眼于依托理論、析評譯例;在介紹翻譯批評理論時,博采眾長、厘清概念;在學(xué)習(xí)與采納翻譯批評理論的原則、標(biāo)準和方法時,注重新思路、新視角;在分析與評論葡漢翻譯實踐作品時,重實用、易上手;在對具體翻譯實踐作品進行葡漢翻譯批評闡述時,以多重對比的形式,兼顧局部與整體的微觀和宏觀陳述,涵蓋對主體和客體的評述。
本書共分三章。章翻譯批評為理論部分,為第二章和第三章打下翻譯批評的理論基礎(chǔ),并進行鋪墊。第二章葡漢翻譯:譯例分析與批評和第三章漢葡翻譯:譯例分析與批評為具體的葡漢翻譯批評實際操作部分,按照文體的分類逐一進行翻譯批評的陳述。在翻譯材料的文體上,有應(yīng)用文體、論述文體和藝術(shù)文體?紤]到方便第二章和第三章的葡漢或者漢葡翻譯批評的具體實際操作,在第二章中首先會詳細地介紹應(yīng)用文體、論述文體和藝術(shù)文體,以便也為第二章和第三章進行鋪墊。
章翻譯批評
節(jié)翻譯批評的概念
第二節(jié)翻譯批評的原則
第三節(jié)翻譯批評的主體、客體與參照系
第四節(jié)翻譯批評的標(biāo)準
第五節(jié)翻譯批評的層次與方法
思考問答題參考答案
第二章葡漢翻譯:譯例分析與批評
節(jié)應(yīng)用文體
第二節(jié)論述文體
第三節(jié)藝術(shù)文體
第三章漢葡翻譯:譯例分析與批評
節(jié)應(yīng)用文體
第二節(jié)論述文體
第三節(jié)藝術(shù)文體

 你還可能感興趣
 我要評論
您的姓名   驗證碼: 圖片看不清?點擊重新得到驗證碼
留言內(nèi)容