《韓國語史入門》以韓國語專業(yè)學(xué)生為對象,教材結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)合理,教材內(nèi)容由淺入深、由易到難、循序漸進(jìn)。由于內(nèi)韓國語專業(yè)學(xué)生沒有學(xué)習(xí)韓國語史的基礎(chǔ),所以本教材以后期中世紀(jì)韓國語的學(xué)習(xí)為基礎(chǔ),將教材整體敘述的順序進(jìn)行了調(diào)整。即先介紹韓字創(chuàng)制之后的后期中世紀(jì)韓國語階段的基本知識,然后介紹近代韓國語至現(xiàn)代韓國語的變化過程,最后再介紹難度大,需用后期中世紀(jì)韓國語知識反溯的韓字創(chuàng)制之前的韓國語各階段的歷史。
適讀人群 :學(xué)生,教師,一般讀者 教材結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)合理,教材內(nèi)容由易到難、循序漸進(jìn)。
介紹韓國語各階段變化過程,解釋語言現(xiàn)象本質(zhì)。
語言學(xué)的各種理論與韓國語史知識點(diǎn)相結(jié)合。
用通俗易懂的語言講解晦澀難懂的語言學(xué)理論。
前 言
隨著中韓兩國的交流逐漸加深,國內(nèi)開設(shè)韓國語本科專業(yè)的大學(xué)日益增多,韓國語專業(yè)的教學(xué)研究也在不斷地深入發(fā)展。隨著越來越多的優(yōu)秀生源選擇了韓國語專業(yè),傳統(tǒng)意義上的韓國語聽、說、讀、寫等基礎(chǔ)語言教學(xué)內(nèi)容已經(jīng)不能滿足韓國語專業(yè)學(xué)生對韓國語知識的需求,因此,國內(nèi)眾多高校韓國語專業(yè)的高年級課程設(shè)置呈現(xiàn)了精細(xì)化的發(fā)展趨勢。近些年來,由于國內(nèi)的韓國語本科專業(yè)并未開設(shè)與韓國語史相關(guān)的課程,部分在國內(nèi)繼續(xù)讀研和赴韓國繼續(xù)學(xué)習(xí)韓國語學(xué)的本科畢業(yè)生因韓國語史方面的知識匱乏,在研究生學(xué)習(xí)階段遇到了種種困難,因此,自2016年起,\"韓國語史入門\"這一課程作為一門高年級的專業(yè)選修課,被加入了北京外國語大學(xué)韓國語專業(yè)的本科培養(yǎng)方案。然而,國內(nèi)韓國語史方面的教材仍然處于空白狀態(tài),雖然存在一些韓國原版教材,但其對象是韓國的國語國文專業(yè)的韓國學(xué)生,而對于中國學(xué)生而言,不僅難度過大,而且教材中的很多內(nèi)容并不符合國內(nèi)的實(shí)際教學(xué)情況;谶@些原因,編者編寫了這本專門針對中國的韓國語專業(yè)學(xué)生的韓國語史入門教材。本教材得到了北京外國語大學(xué)\"教育部、財(cái)政部、國家發(fā)展和改革委員會(huì)‘雙一流’建設(shè)資助出版項(xiàng)目\"、\"新經(jīng)典\"高等院校非通用語種專業(yè)系列教材出版項(xiàng)目和北京外國語大學(xué)本科教學(xué)改革與研究項(xiàng)目的支持。
本教材具有以下特點(diǎn):
第一,以韓國語專業(yè)學(xué)生為對象,教材結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)合理,教材內(nèi)容由淺入深、由易到難、循序漸進(jìn)。由于國內(nèi)韓國語專業(yè)學(xué)生沒有學(xué)習(xí)韓國語史的基礎(chǔ),所以本教材以后期中世紀(jì)韓國語的學(xué)習(xí)為基礎(chǔ),將教材整體敘述的順序進(jìn)行了調(diào)整。即先介紹韓字創(chuàng)制之后的后期中世紀(jì)韓國語階段的基本知識,然后介紹近代韓國語至現(xiàn)代韓國語的變化過程,最后再介紹難度最大,需用后期中世紀(jì)韓國語知識反溯的韓字創(chuàng)制之前的韓國語各階段的歷史。
第二,介紹韓國語各階段變化過程,解釋語言現(xiàn)象本質(zhì)。本教材沒有單純地?cái)⑹龈鳉v史階段的韓國語的特征,而是將各歷史階段的韓國語與現(xiàn)代韓國語相關(guān)聯(lián),解釋現(xiàn)代韓國語的各種不規(guī)則語言現(xiàn)象產(chǎn)生的歷史緣由,加強(qiáng)韓國語專業(yè)學(xué)生對現(xiàn)代韓國語的理解。
第三,將語言學(xué)的各種理論融入韓國語史知識點(diǎn)的介紹中,幫助學(xué)生從語言學(xué)理論的角度理解韓國語史的各知識點(diǎn)。并將豐富的韓國語史資料與抽象的語言學(xué)理論相結(jié)合,加深學(xué)生對語言學(xué)理論的理解。
第四,用通俗易懂的語言講解晦澀難懂的語言學(xué)理論,幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)教材內(nèi)容,理解韓國語的專業(yè)術(shù)語。
第五,使用漢語編寫,為廣大語言學(xué)研究學(xué)者提供科研資料。國內(nèi)的漢語史、日語史等相關(guān)領(lǐng)域的論著中,常會(huì)提及與韓國語史相關(guān)的內(nèi)容,但是參考資料中錯(cuò)誤的情況很多。同時(shí),國內(nèi)漢語、日語、歷史語言學(xué)等專業(yè)的師生對韓國語史也十分感興趣,卻無法閱讀韓文資料,考慮到這些問題,本教材使用漢語編寫,希望能助力科研。本教材屬于知識類教材,與聽力、會(huì)話、閱讀、寫作等技能類教材相比,難度較大,術(shù)語較多,涉及的領(lǐng)域較廣。而與學(xué)術(shù)專著相比,本教材并不是提出各種學(xué)說、觀點(diǎn),通過各種資料去論證,而是全面地、客觀地介紹整個(gè)知識體系,對各種觀點(diǎn)進(jìn)行篩選、過濾后,系統(tǒng)地、分階段地介紹韓國語史。編者不僅參考了韓國權(quán)威的韓國語史教材,也參考了韓國語史專著和韓國語史相關(guān)的學(xué)術(shù)論文,綜合韓國語史學(xué)界各種觀點(diǎn),進(jìn)行梳理后,結(jié)合韓國語專業(yè)學(xué)生的特點(diǎn),編寫了本教材。
感謝北京外國語大學(xué)教務(wù)處對本教材編寫與出版的大力支持,感謝外研社的孫艷杰主任、王媛編輯在本教材校對和出版過程中的辛勤付出。受編寫時(shí)間和水平所限,書中難免會(huì)有疏漏和不足之處,還望各位專家、學(xué)者和學(xué)習(xí)者不吝賜正。
魏國峰,男,1987年11月出生,2015年2月博士畢業(yè)于韓國西江大學(xué)國語國文系韓語語言學(xué)專業(yè),現(xiàn)任北京外國語大學(xué)亞洲學(xué)院朝鮮語(韓國語)教研室主任。主要研究方向?yàn)轫n國語音韻學(xué)、韓國語史。其2011年碩士畢業(yè)論文《韓國語/h/的通時(shí)音韻論》被評為西江大學(xué)國語國文系優(yōu)秀碩士畢業(yè)論文。他在博士期間成為了第一個(gè)獨(dú)立在韓語語言學(xué)高等級學(xué)刊《國語學(xué)》(韓國)上發(fā)表學(xué)術(shù)論文的中國人。2016年6月,他的博士論文獲得了韓語語言學(xué)界高等級獎(jiǎng)項(xiàng)\"一石國語學(xué)學(xué)位論文獎(jiǎng)\"。2017年11月,他的著書《古代韓國語音韻體系研究》被選為韓國國語學(xué)會(huì)叢書第74輯,在韓國太學(xué)社出版社出版。截止到目前,他在韓國《國語學(xué)》、《口訣研究》等學(xué)刊上共發(fā)表了高水平論文9篇,主持了教育部人文社科青年項(xiàng)目一項(xiàng),北京外國語大學(xué)校內(nèi)項(xiàng)目多項(xiàng)。同時(shí),他目前還擔(dān)任了韓國社會(huì)語言學(xué)學(xué)會(huì)國際理事一職。