聊齋志異全譯(全三冊)(中國古代名著全本譯注叢書)
定 價:198 元
- 作者:[清]蒲松齡 著,丁如明 等譯
- 出版時間:2019/4/1
- ISBN:9787532591398
- 出 版 社:上海古籍出版社
- 中圖法分類:I242.1
- 頁碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:
- 開本:32開
《聊齋志異》十二卷,近五百篇,將傳奇、筆記熔于一爐,主體是一篇篇精煉優(yōu)美曲折生動的人鬼狐妖傳奇故事;蛭皲侁悎员冉鹩竦闹燎橹列裕蛟斒霎(dāng)時社會的人情世故、親情友誼,或表達(dá)對科舉制度、官僚體制之積弊深重的怨憤和嘲諷,涉及了清初北方農(nóng)村社會的方方面面。名篇有《勞山道士》《嬌娜》《畫皮》《嬰寧》《聶小倩》《羅剎海市》《夢狼》《晚霞》《白秋練》等等,塑造了一個個性情各異、富于人格魅力的獨特藝術(shù)形象,文筆尤其雅潔優(yōu)美,是文言文敘事水準(zhǔn)的高峰。三百多年來,《聊齋志異》影響廣泛,家喻戶曉,是了解中國古典文學(xué)不可不讀的經(jīng)典之作。
文白全譯畫狐畫鬼,千古奇書聊齋志異。
《聊齋志異》是作者蒲松齡博采傳聞、精心結(jié)撰之作。其篇章多數(shù)構(gòu)思奇妙,情節(jié)引人入勝,文筆栩栩如生,以談狐說鬼的表現(xiàn)形式,對當(dāng)時的黑暗現(xiàn)實和貪官污吏作了深刻的暴露,同情下層民眾的疾苦;還描繪了眾多的狐鬼與人真誠相愛的美麗故事,表現(xiàn)出人世間男男女女對理想、對自由、對幸福的追求。郭沫若在蒲松齡故居題辭:寫鬼寫妖高人一等,剌貪刺虐入骨三分。是對《聊齋志異》藝術(shù)成就和思想精神的集中概括。
本書原文部分采用我社2010年版《聊齋志異》12卷本491篇,全本精校。譯文部分,由我社老編審丁如明等合譯,釋義準(zhǔn)確,流暢雅致,可讀性強(qiáng),文白對讀,文義曉然。對于需要借助譯文領(lǐng)略原文魅力、提高文言文閱讀能力的讀者,是一本適于入門的好書。
在我國古典文學(xué)寶庫中,《聊齋志異》是一部著名的短篇小說集,包含很多瑰麗多采、膾炙人口的優(yōu)秀作品,其中不少作品早已被改編為戲曲,在舞臺上盛演不衰;近十余年來,許多作品更被改編成電影和電視別,深受歡迎!读凝S志異》作者蒲松齡字留仙,號柳泉居士,山東淄川(今山東省淄博市)人。生于明崇禎十三年(1640)
,卒于清康熙五十四年(1715),一生富于著述,詩詞文賦、戲劇俚曲,皆有作品傳世,而特以《聊齋志異)獲譽于生前,不朽于身后。據(jù)說與他同時長他六歲、以政壇重臣而兼文壇名人的王士禛,愿以千金易其稿,這或者只是一時流傳的美談;但王士禛被《聊齋志異》的藝術(shù)魅力所吸引,向蒲松齡按篇索閱而不可止,成為《聊齋志異》第一批傾倒者中的一員,則是事實。后來的紀(jì)昀,雖以《四庫全書》總纂官的正統(tǒng)觀念,對《聊齋志異》一書而兼二體略持異議,卻也不得不承認(rèn)它是才子之筆。從康照年間流傳鈔本,到乾隆、嘉慶、道光年間刻本蜂出,使這部蒲松齡自稱為孤憤之書、有所寄托的談狐說鬼而實為現(xiàn)實主義與浪漫主義相結(jié)合的短篇小說集,成為家喻戶曉的名著。
蒲松齡,字留仙,號柳泉居士,山東淄川人,生活于晚明至清康熙時,一生科舉不第,富于著述,如詩詞、文賦、俚曲等,《聊齋志異》展現(xiàn)出他廣博的學(xué)識、高潔的情操志趣和優(yōu)美清麗的文筆。丁如明,上海古籍出版社編審。
前言
聊齋自志
卷一
考城隍
耳中人
尸變
噴水
瞳人語
畫壁
山魈
咬鬼
捉狐
蕎中怪
宅妖
王六郎
偷桃
種梨
勞山道士
長清僧
蛇人
斫蟒
犬奸
雹神
狐嫁女
嬌娜
僧孽
妖術(shù)
野狗
三生
狐入瓶
鬼哭
真定女
焦螟
葉生
四十千
成仙
新郎
靈官
王蘭
鷹虎神
王成
青鳳
畫皮
賈兒
蛇癖
…………