關(guān)于我們
書單推薦
新書推薦
|
|
定 價:32.8 元
- 作者:(英)奧斯卡·王爾德 著; 袁憲軍 譯
- 出版時間:2019/7/1
- ISBN:9787515916248
- 出 版 社:中國宇航出版社
- 中圖法分類:I561.24
- 頁碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:
- 開本:32開
《王爾德詩選》精選王爾德經(jīng)典詩歌,如《從春天到冬季》《我記憶中的嬌女》《真正的知識》《進入意大利的十四行詩》《旅途感懷》《玫瑰和蕓香》等。王爾德的詩歌充滿熱情、美感、智性與藝術(shù)氣息,從中我們可以品讀和體味出詩人的唯美而感受、唯美而創(chuàng)作、唯美而發(fā)抒、唯美而生活。 |
《王爾德詩選》是清新與華麗婆娑共舞、憂傷與喜悅并翼翱翔,在抑揚頓挫的韻筆中訴說一種心情、鋪陳一個想法、呈現(xiàn)一個風景,讓人沉醉其中。
《王爾德詩選》是世界傳世經(jīng)典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及!
★十九世紀唯美主義代表人物★傾盡一生探索為藝術(shù)而藝術(shù)的創(chuàng)作之路★駐足于純潔而甜蜜的詩句中★感受詩人眼中生命之美、永恒之美
★北京外國語大學名師隊注釋★名師注釋版讓你讀懂原著★英語學習者和文學愛好者的藏書之愛。
《我的心靈藏書館:王爾德詩選(英文注釋版)》是世界傳世經(jīng)典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及!
◆經(jīng)典版本,呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。本套叢書大部分參考美國企鵝出版集團出版的企鵝經(jīng)典叢書(Penguin
Classics)和英國華茲華斯出版公司出版的世界名著系列(Wordsworth
Classics),以這兩種版本為標準進行校對。力求為讀者呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。
◆名師選編,本本暢銷。本套叢書是由北京外國語大學教師從浩如煙海的名著世界中精選而出,并由翻譯教授陳德彰寄語推薦。精選名著本本暢銷,風靡世界數(shù)十年,尤其適合熱愛英文原版名著的廣大青年讀者朋友閱讀。
◆名師注釋,精確理解原版英文名著。本套叢書特邀北京外國語大學名師團隊注釋。文化背景詳細注釋,詞匯短語詳細說明,包含所有四級以上的難點詞匯,使閱讀毫無障礙。另外對文中的長句、難句、復雜句進行了重點分析解釋,并提供譯文,使英語學習者讀懂名著,理解名著,愛上名著。
|
譯者序
王爾德的詩歌創(chuàng)作始終體現(xiàn)著他刻意捕捉語言的豐富姿態(tài)以便呈現(xiàn)語言本身魅力的嘗試,廣義上講,就是王爾德紈绔(dandyism)作風。紈绔一詞用現(xiàn)代的話語,就是玩酷,或者說,玩和酷可謂王爾德詩歌的精髓。例如,《莫德林漫游》一詩就彰顯了他著意玩華和酌奇從而酷,著意外表的講究,把語言當作服飾一樣考究,依戀外表裝飾、依戀風格自身,甚至到自戀的程度,也就是詩歌的紈绔。漫游,并沒有寫出新的花樣,不外乎對景物的描寫,而王爾德對景物的描寫,也是古典詩歌和英國詩歌傳統(tǒng)常見的花鳥,似乎隱隱約約的懷舊情感尚且映點著詩歌題目的蘊意,但是在語言的功能方面,卻不注重語言的達意或詩歌的言志,而是關(guān)注語言的內(nèi)在資質(zhì)美之表現(xiàn),以及語言如何紈绔。
愛情是詩歌亙古不變的主題,但是表現(xiàn)手法的個性化、把愛情與審美合而為一,才是王爾德的詩歌追求的目標。他在品味愛情之美的時候,也沒有忘記抓住紈绔的機會順勢酷一把。愛情是甜蜜的,但是愛情帶來的痛苦,也不失為美的感受,而且是與眾不同的感受、更加強烈深刻的感受!抖谈琛芬阅粮璧男问綄懗桑闱檎呤且晃磺嗄。他愛的真切,獻給他心愛的姑娘的是一環(huán)金戒和乳白的鴿子。金戒暗示?菔癄不變的愛,比喻貌流于俗然實創(chuàng)之奇;白鴿象征愛的純潔,同時傳達了初戀的意味。讀到詩的結(jié)尾,我們發(fā)現(xiàn)白鴿還意味著最終的愛。與白鴿相映襯的是象牙的屋,它是青年想象中的閨房,完全由白玫瑰建就。就這些比喻的用法而言,我們用黃庭堅以俗為雅,以故為新的詩歌宗旨進行賞析頗為合拍。然而,《短歌》一詩中并非沒有不依古法但橫行,自有云雷繞膝生之匠心獨運。詩句還有一根大麻編的粗繩,/
掛在樹上是吊你的愛情與后邊為你栽下了香桃和茉莉……留給我的是痛苦和柏樹前后照應,由奇思構(gòu)成懸念,又由懸念達到意義的整合,思致和理致統(tǒng)一于一個連貫的意象,是王爾德的新奇之一例,也是他在紈绔!峨r菊的歌謠》在形式上也是牧歌式的,是一個單相思的少年與看著兒子愛得憔悴而心疼的母親之間的對話。少年多么向往著陪伴在自己心愛的姑娘身邊,哪怕為她解線團吹喇叭,然而,他在長長的送葬行列里看到的卻是她的靈車。少年痛不欲生,恨不得和心愛的姑娘一起葬在同一個墳墓里,不能生為同室親,也要死為同穴塵。這首詩的主題和表現(xiàn)均似乎老生常談。然而,當我們回首詩歌的題目時,異質(zhì)性突如其來:雛菊在英語世界可以表示男同性戀者以及男性的脂粉氣。詩歌中的抒情者,由戀她到自戀,再由自戀到風格上的變性。這樣,紈绔玩到了極點!缎∫骨芬罁(jù)古希臘神話中特洛伊王子帕里斯誘拐希臘美女海倫的故事而寫,但是詩歌中Lady一詞的頻繁運用,把海倫變成男人所鐘情的任何一位美女,也把帕里斯轉(zhuǎn)換成泛泛的抒情者。抒情者想把他心愛的人帶走的強烈愿望,變成了想把生命和歡樂的皇后永遠享有的欲望。這一貫是頹廢派的紈绔作風。詩歌使讀者的內(nèi)心充滿一睹理想美的愿望。這個效果的產(chǎn)生,還在于詩歌刻意追求詞語與詞語之間的感應以及讀者與詞語之間的感應。那邊可是她金發(fā)的屏幕?
/ 或者是纏在一起的玉露,/
把激情燃燒的花朵綁。繌慕鸢l(fā)的屏幕到激情燃燒的玉露之間有巨大的跳躍,但跳躍得自如疏放。在《她的聲音》,她吟詠愛情的聲音悠悠揚揚,如清晨的風、如傍晚的鐘,詩句和節(jié)奏平穩(wěn)中有變化,象征著代謝的人事不能奈何恒久的愛情!段业穆曇簟吩谥黝}上是《她的聲音》的回應,同樣表達人有生老病死,但是愛情常青永駐。然而,所有這忙碌困坷的生活對你
/ 只不過是提琴、竹笛、銷魂的魅力,/ 或者大海睡眠的時候的悠揚吟詠,/
在小小的貝殼里模擬的顫顫回聲。愛情力量無限,唯美躍然紙上。兩詩詞語簡約、節(jié)奏明快,襯托著她的純潔和抒情者的快樂,但是在語氣上卻略顯哀婉,給人點綴映媚,似落花依草
之美。
感官經(jīng)驗的豐富性、異樣性和敏感性,是紈绔的終極目的,因此尋求感官的刺激并且享受感官刺激所帶來的快樂,也為王爾德詩歌創(chuàng)作的新嘗試打開大門。這種新嘗試,就是表現(xiàn)感官刺激時的印象。《在金色的房間:一種和諧》,是王爾德根據(jù)他對長期僑居英國的美國畫家惠斯勒(J.
A.
McNeillWhistler)的孔雀房間的印象所寫的詩。惠斯勒的孔雀房間常常被說成是藍黃交融的和諧。而王爾德在詩中所描寫卻是三種顏色的和諧:象牙白(ivory)、金黃(gold)和深紅(ruby),三種顏色分別由三個詩節(jié)和三種背景烘托,又分別與她的三個部位聯(lián)想,由她統(tǒng)一于一個完美的和諧,即一位我們看不見也不知道長的什么樣的美麗女性。三個詩節(jié)結(jié)構(gòu)相同,分別代表美女的三個部位:象牙般的手指、金黃色的頭發(fā)和紅寶石一樣的雙唇,襯托美女的三個部位的三種背景的顏色與之相輔相成,分別為象牙般的琴鍵、金黃色的墻壁和我的朱唇,而且,美女的三個部位在相應的三種背景下的動作(她象牙的手指落在象牙的琴鍵她金色的頭發(fā)灑在金色的壁墻她的甜蜜的紅唇拂在我的唇上),以及描寫動作時所用的一系列的比喻(例如,手指的運動好像楊樹白茫茫的樹葉在私語,金發(fā)的飄灑好像交織在一起薄薄的紗,雙唇的拂動像燃燒著紅寶石一樣的火),同時襯托著這幅完美的和諧場景。除了印象,這首詩還體現(xiàn)了王爾德紈绔思想在語言上的實踐,彰顯語詞在口唇滑動時的魅力以及引起的快感。
向人們傳播的神秘性、展示奇跡的發(fā)生、激發(fā)想象力,正是王爾德宗教題材和神話題材詩歌或者說王爾德在詩歌中常常運用宗教和神話素材的魅力所在。這類的詩歌有《圣米尼亞托》《復活節(jié)》《走出黑暗》《圣山德卡》《忒奧克里托斯:一首維拉內(nèi)拉詩》等。宗教和神話的神秘性,一方面與我們內(nèi)心的秘密進行對話和交流,另一方面又以其種種審美特征(例如機變、曲折、堂皇、疏放、詭異、虛擬等)激發(fā)我們內(nèi)心的審美沖動,產(chǎn)生審美快感。王爾德詩歌的一個特點,就是張顯宗教和神話的神秘性以及借用宗教和神話傳說中的故事或人物來顯現(xiàn)語言藝術(shù)的形式給他帶來的快樂,當然,他同樣不會忘懷紈绔。王爾德在詩歌中運用神的名字、人名、地名,頻頻把古典神話與英國農(nóng)村的景色進行參照和并置,有的名稱只是用來產(chǎn)生節(jié)奏、聲響或速率的效果,或者說是在刻意地……尋找新的感覺,
而不是為了意義的指稱。神話的詭異、機變、純樸等特點和語言使用本身成了體驗、成了感受,神話講述(盡管是用變體的形式)的過程和語言使用的過程成了審美的過程。王爾德在這樣的詩里同樣關(guān)心人的感官的敏感性,關(guān)心人的感官的進步。他深深地意識到工業(yè)社會和經(jīng)濟統(tǒng)治的社會給人的感官造成的壓抑和桎梏,他想通過神話的疏放和堂皇、通過詩歌、通過詩歌里的語言,磨礪人的感官的敏感性,喚醒人們美的天性。
王爾德在他的創(chuàng)作中,表達了對意大利詩人但。ㄔ姼柚谐3I婕暗〖八P下的人物)和英國彌爾頓、雪萊、濟慈等詩人的崇敬。在瞻仰雪萊墳墓的時候,那荒涼的景象讓他刻骨銘心:就像病人床榻旁熄滅的火炬,/
瘦柏在慘白的墓碑周圍兀立;/ 貓頭鷹在這里嘶鳴得真凄厲,/
伸出光光的頭那小小的蜥蜴。詩句對雪萊在世時在批評界所遭遇的輕蔑冷眼、邑犬群吠進行了諷刺。王爾德對雪萊墳墓的景象的描寫,抒發(fā)了他對五更疏欲斷,一樹碧無情的人世炎涼的感嘆。王爾德對濟慈的盛贊,在他的詩句可見一斑:溫馨的紫羅蘭閃爍著晶瑩的甘露,/
在他的尸骨上編織了永不凋謝的花環(huán)。/啊,最驕傲的心靈為人類的疾苦所傷透,/
啊,米蒂利尼島的詩人以后最甘美的唇。他稱濟慈是講英語的國度里最偉大的詩人!這樣的評價,可見濟慈在王爾德心目中的位置。王爾德自己立志成為濟慈一樣的詩人:他甚至稱自己是最后的恩狄彌翁。濟慈的詩歌,對王爾德產(chǎn)生了很大的影響。影響的痕跡在王爾德的詩歌創(chuàng)作觸目可見:在王爾德對一切他認為是美的事物的感受,對一切他認為是美的事物的追求,而且,還見于個人擺脫權(quán)威的影響而展示自我,語言沖破指稱的束縛而回歸自身。
總之,探索感官經(jīng)驗和精神感悟之間的碰撞,探索語言刺激感官經(jīng)驗的豐富性和敏感性,是王爾德在詩歌創(chuàng)作中自始至終的嘗試。王爾德的紈绔寫作的感覺總是沖動、新鮮、刺激、異樣。他的詩歌的另一個特點,是浪漫主義情懷的奔瀉,這一點同樣與紈绔作風并行不悖:都是獨特個性之張揚,都是獨特感受之表現(xiàn),都是對世界上不同的、矛盾的、異樣的經(jīng)驗的價值之認可。王爾德的詩歌,情感沛然從肺腑中流出,在感嘆古往今來的興衰的時候,談歡則字與笑并,論戚則聲共泣偕。然而,王爾德對新異的刻意追求,并不能完全掩蓋詩歌傳統(tǒng)的影響。王爾德的詩歌著意的玩華和酌奇,然而又不失其真、不墜其實,尤其在表達他的深厚感情的時候,寫得理融情暢、卓有風采。可是他在表達感情發(fā)掘語言的指稱功能的時候,也沒有忘記盡其能事紈绔語言,捕捉短暫的印象和感官的有效性。
以上所談,名義上是應責編李瑩女士之邀為這個譯本寫的譯者序,實際上只能說是筆者對王爾德的詩歌的感覺和點滴理解,只能說是筆者對王爾德詩歌所理解的一個特征(對詩歌的理解,無所謂正確與錯誤,只要是基于詩歌的客觀元素,就是一種理解)。而且,筆者對王爾德詩歌的翻譯,也是建立在這些基本的感覺和理解。這里所謂感覺,從來都是觸動最突出的在翻譯的時候盡力表現(xiàn)出來;所謂理解是點滴的,因為詩歌的重要特征與其他任何藝術(shù)形式一樣,是其意義和審美元素的多樣性,而一個譯者的翻譯只能把自己的理解表達一些。中國宇航出版社在出版《王爾德詩選》時,選擇筆者的譯文,是對筆者的鼓勵。然而,筆者深知,筆者的譯文,盡管傾力所作,仍然是對原詩的作踐,好在有原文的對照版本。譯文在讀者有興趣進行批評時入了讀者的法眼,對于筆者,也是一種鼓勵。借此機會,對中國宇航出版社、李瑩女士以及讀者給予筆者的鼓勵,表示誠摯的感謝。
|
奧斯卡·王爾德(Oscar
Wilde,1854年10月16日1900年11月30日),出生于愛爾蘭都柏林,19世紀英國最偉大的作家與藝術(shù)家之一,英國唯美主義運動的倡導者,與蕭伯納齊名的英國才子,19世紀80年代美學運動的主力和90年代頹廢派運動的先驅(qū),以其劇作、詩歌、童話和小說聞名。
袁憲軍(1956年3月),1985年9月至1988年7月就讀于復旦大學外語系學習,獲碩士學位。1991年9月至1994年7月就讀于北京大學英語系,獲博士學位。曾就職于聯(lián)合國教科文組織教育中心,任副主任。現(xiàn)任職北京第二外國語大學英語系副主任、教務(wù)處處長比較文學與跨文化研究所副所長。
|
從春天到冬季/ 1
愿她安息/ 3
圣米尼亞托/ 5
亞諾河畔/ 7
我記憶中的嬌女/ 9
短歌/ 11
公主的憂傷/ 12
痛哭吧,悲傷;讓善良盛行/ 14
真正的知識/ 15
一個幻象/ 16
進入意大利的十四行詩 / 17
旅途感懷/ 18
阿耳戈斯劇院/ 19
濟慈墓地/ 20
復活節(jié)/ 21
新生/ 22
致彌爾頓/ 23
走出黑暗/ 24
虛度的光陰/ 26
雪萊墓地/ 27
圣山德卡/ 28
沉思者/ 29
智者之愛/ 30
在維羅納/ 31
莫德林漫游/ 32
忒奧克里托斯:一首維拉內(nèi)拉詩/ 34
恩狄彌翁/ 36
雛菊的歌謠/ 39
菲德拉/ 42
王后瑪麗亞/ 43
我的圣女/ 44
玫瑰和蕓香/ 45
自辯/ 49
因為我愛得多/ 51
愛的無聲/ 52
她的聲音/ 53
我的聲音/ 55
又苦又甜的愛/ 56
十四行詩:濟慈情書拍賣/ 60
生活的倦怠/ 61
小夜曲/ 62
喀瑪/ 64
清晨的印象/ 65
金色的房間:一種和諧 / 67
印象:側(cè)影/ 68
印象:強光部/ 69
嘆息/ 70
印象:月亮飛行/ 71
印象:花園/ 72
印象:大海/ 73
杜伊勒利宮花園/ 74
妓女的房屋/ 76
陽臺下/ 79
致愛妻/ 81
新的憂傷/ 82
短歌/ 83
《石榴宮》題詩/ 84
黃色交響曲/ 85
在林中/ 86
|
|