序 言
宋德星
在當(dāng)今世界,盡管絕大多數(shù)人都生活在被稱之為“國家”的領(lǐng)土共同體之中,但仍有相當(dāng)規(guī)模的人群,由于各種原因,采取各種形式,包括以合法的和非法的途徑,進行著跨國界的流動。其中,國際移民就是最常見的人員國際性流動的方式之一。實際上,在今天的中國,尤其是在都市里的人們,幾乎都能通過媒體得知或直接觀察到國際移民活動,并多少感受到了國際移民給國家政治生活乃至個人生活帶來的諸多有形或無形的影響。因為一方面是我們身邊不斷有人移居海外,或者是有組織地進行著海外勞務(wù)輸出,以至于新時期我國外交政策的一個十分重要的方面,就是強調(diào)要以人為本,其中包括保護海外的中國公民和海外華人的正當(dāng)權(quán)益不受非法侵害;另一方面是來自國外的人們生活和工作在中國的大地上。結(jié)果,作為一種現(xiàn)象,國際移民問題不僅成為了人們?nèi)粘I钪幸粋津津樂道的議題,而且往往還會引發(fā)人們對這類問題的關(guān)聯(lián)性思考,特別是與之相關(guān)的倫理道德判斷和人道主義關(guān)切。
盡管國際移民現(xiàn)象就發(fā)生在我們身邊,但要理性地認識和把握國際移民問題,特別是要讀懂國際移民背后所隱藏著的、帶有永恒性質(zhì)的根本問題,顯然并不是一件容易的事情。這是因為國際移民現(xiàn)象一方面由來已久,在人類歷史上幾乎就沒有真正終止過,另一方面又經(jīng)歷了巨大的歷史時空變化,結(jié)果使得人們思考和評判國際移民問題的維度不會也不可能一致。加之國際移民問題與發(fā)展、安全、政治、法律、倫理等問題緊密關(guān)聯(lián)且相互作用,以至于一位學(xué)者認為,當(dāng)代國際移民呈現(xiàn)出了“多樣性和復(fù)雜性”并存的發(fā)展趨勢([英]戴維·赫爾德等著,楊雪冬等譯:《全球大變革——全球化時代的政治、經(jīng)濟與文化》,社會科學(xué)文獻出版社,2001年,第421頁)。
結(jié)果,當(dāng)代國際移民,無論是全球性遷移還是區(qū)域性遷移,其政治效應(yīng)的復(fù)雜程度,遠遠超乎人們的想象。除去那些人所共知的積極因素外,國際移民帶給人們更多的是反思。首先,在國際政治意義上,它帶來了一個主權(quán)國家不容回避的根本問題,即非法的移民流的存在,嚴重沖擊著民族國家獨立保護自己邊界的能力,結(jié)果使得非法移民問題日益成為非傳統(tǒng)安全領(lǐng)域的一個突出問題,以至于主權(quán)國家不得不認真加以應(yīng)對。其次,就國內(nèi)政治而言,國際移民最直接、最深遠的影響在于,它在很大程度上改變了國家運作所必需的國內(nèi)政治環(huán)境,因為隨著人們向其他民族國家的規(guī)模性流動,少數(shù)民族集團或種族集團也就隨之形成,進而以比其他利益集團更加高效的方式進行著政治動員,并最終在身份認同問題上提出自己的政治意愿和要求,即強調(diào)目的地國有責(zé)任和義務(wù)尊重其基本人權(quán)和給予消除民族差別的公平待遇。也就是說,國際移民不僅引發(fā)了帶有顯著政治意涵的國內(nèi)政治爭議,而且將不可避免地重塑政治利益和對這些利益的理解,結(jié)果往往導(dǎo)致種族沖突。再次,由于人們越來越認識到國際移民現(xiàn)象不可避免,于是在應(yīng)對國際移民的消極影響方面,也就催生了觀念層面上的重大變化,即由片面地強調(diào)通過國家政策控制移民,發(fā)展為國際社會共同管理國際移民。正是在這個意義上,移民問題的國際和國內(nèi)分野日漸模糊。結(jié)果,人們再也不像以前那樣,僅僅是從國內(nèi)政治的單一視角來思考移民問題了。
就像環(huán)境、能源等全球性議題一樣,今天,國際移民問題是如此的貼近人們的生活,對國家又是如此的重要,以至于不僅國務(wù)家、研究人員,而且就連普通百姓,都應(yīng)理性地認識和把握國際移民問題。顯然,要把極具“多樣性和復(fù)雜性”的國際移民問題講清講透,本身就極為不易;而要讓普通百姓也能像專業(yè)人士一樣去理解國際移民問題,則更加困難。然而,譯林出版社推出的《國際移民》一書,不失為這方面的有益嘗試,因為它把一個十分重要的專業(yè)領(lǐng)域,用最通俗易懂的方式,呈現(xiàn)給了讀者。首先,該書作者,美國移民問題專家哈立德·科澤不僅出版了大量的有關(guān)移民、難民、國內(nèi)流離失所者等方面的作品,而且還曾前往阿富汗、巴爾干地區(qū)、非洲之角、南非和西歐,就這類問題進行過實地考察。他強調(diào)其寫作目的就是“為了給更加理智地討論國際移民問題定下基調(diào)”,也就是說,通過凸顯全球視野、對移民問題進行感情移入式的理解(即以實地考察為研究素材),以及透過對那些與移民活動密不可分的根本問題的關(guān)聯(lián)性思考,來論說國際移民活動和現(xiàn)象。其次,在寫作中,作者盡力避免使用政治和媒體的話語來論說國際移民問題,因為政治語言多半糾雜著權(quán)勢斗爭哲學(xué),而媒體則往往夸大其辭。例如,在第五章,作者用“非常規(guī)移民”取代“非法移民”這一政治用語,目的就是為了引導(dǎo)讀者走出那些想當(dāng)然的認識誤區(qū),從而為理性思考移民問題導(dǎo)引了正確的航向。第三,盡管這是一部簡明的通識讀本,但作者哈立德·科澤仍很好地凸顯了該項研究的專業(yè)性質(zhì)。這不僅體現(xiàn)在諸如移民、難民、非常規(guī)移民、尋求庇護者這類核心概念的解釋上,更主要地,作者通過將移民問題置于全球語境之中,并輔之以長歷史時段的分析,從而得以在一個短小的篇幅中,將國際移民問題放大再放大,促使讀者不斷地放飛自己的想象,去思考國際移民的未來。這或許就是該書得以成功的最大緣由吧。
相信中國讀者也能從哈立德·科澤的著作中讀出一些中國元素來,并以開放的、包容的、全球的眼界,來重新審視國際移民問題,因為這也是和諧世界建設(shè)中不容忽視的主要問題之一。
2009年7月20日于南京