嘉爾曼 高龍巴 人生五大問(wèn)題 戀愛(ài)與犧牲
定 價(jià):62 元
叢書(shū)名:傅雷作品集
- 作者:[,法],梅里美,[法] 莫羅阿 著
- 出版時(shí)間:2018/8/1
- ISBN:9787547048399
- 出 版 社:萬(wàn)卷出版公司
- 中圖法分類(lèi):I565.44
- 頁(yè)碼:432
- 紙張:書(shū)寫(xiě)紙
- 版次:1
- 開(kāi)本:16開(kāi)
《嘉爾曼》又譯《卡門(mén)》,這部作品講述的是吉普賽女郎卡門(mén)從事走私的冒險(xiǎn)經(jīng)歷。主人公卡門(mén)美艷動(dòng)人,生性率真,敢作敢為,她引誘了士兵唐·何塞,致使他被軍隊(duì)開(kāi)除,又誘使他與自己一同走私犯罪,后來(lái)卡門(mén)移情別戀,唐·何塞與她之間矛盾不斷,直到她為此付出了生命。中篇小說(shuō)《高龍巴》描述的是科西嘉島特有的“家族復(fù)仇”這一古老風(fēng)俗。
在《人生五大問(wèn)題》《戀愛(ài)與犧牲》中,作者探討了人的一生中所遇到的一系列問(wèn)題:愛(ài)情、婚姻、家庭、友誼以及政治和經(jīng)濟(jì)等等。他以小說(shuō)家的豐富經(jīng)驗(yàn),傳記家深刻的觀察,對(duì)人生習(xí)見(jiàn)的種種難題討論得深入淺出,分析得鞭辟入里,既顯示了實(shí)際的明智,又不乏理論的智慧和豐美的文采。
普羅斯佩·梅里美(1803-1870),法國(guó)現(xiàn)實(shí)主義作家,劇作家,歷史學(xué)家。主要作品有《高龍巴》《卡門(mén)》等。他的作品不僅對(duì)法國(guó)中短篇小說(shuō)的發(fā)展作出了杰出的貢獻(xiàn)。而且對(duì)十九世紀(jì)的法國(guó)文學(xué)和歐洲文學(xué)產(chǎn)生了重大的影響。可以說(shuō),梅里美是法國(guó)di一位中短篇小說(shuō)的大師,從梅里美開(kāi)始,法國(guó)中短篇小說(shuō)進(jìn)入了成熟階段。
莫羅阿(又譯莫洛亞),法國(guó)著名作家,于兩次世界大戰(zhàn)之間登上文壇,參加過(guò)一戰(zhàn)。他一生筆耕不輟,精進(jìn)藝事,認(rèn)為“藝術(shù)乃是一種努力,于真實(shí)世界之外,創(chuàng)造一個(gè)更合乎人性的天地”。代表作《布朗勃爾上校的沉默》《服爾德傳》。
譯者簡(jiǎn)介:
傅雷(1908—1966),字怒安,號(hào)怒庵,上海人,中國(guó)著名的翻譯家、作家、教育家、文藝評(píng)論家。
早年留學(xué)法國(guó)巴黎大學(xué),主修文藝?yán)碚,于學(xué)業(yè)之余常到博物館、藝術(shù)館揣摩藝術(shù)大師們的不朽名作。1931年學(xué)成歸國(guó),任教于上海美術(shù)?茖W(xué)校。1933年9月母親病故,他辭去教職,專心翻譯,自此日積月累,譯作等身,成為一代法語(yǔ)翻譯巨擘。20世紀(jì)60年代初,傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻(xiàn),被法國(guó)巴爾扎克研究會(huì)吸收為會(huì)員。1966年9月,由于受到誣陷和迫害,傅雷與夫人自殺離世。
傅雷一生譯著宏富,他500多萬(wàn)字的譯作均為精品,把中譯法語(yǔ)作品的水平提高到了一個(gè)新高度,其譯文被譽(yù)為“傅雷體華文語(yǔ)言”。他傾力譯介巴爾扎克的作品,獲得了“沒(méi)有他,就沒(méi)有巴爾扎克在中國(guó)”的美譽(yù)。他所翻譯的《約翰·克利斯朵夫》,至今仍是難以企及的經(jīng)典之作。
嘉爾曼
內(nèi)容介紹/2
第一章/3
第二章/14
第三章/22
第四章/53
高龍巴
第一章/60
第二章/64
第三章/72
第四章/79
第五章/84
第六章/91
第七章/98
第八章/102
第九章/106
第十章/112
第十一章/116
第十二章/128
第十三章/133
第十四章/138
第十五章/141
第十六章/150
第十七章/157
第十八章/165
第十九章/174
第二十章/185
第二十一章/190
人生五大問(wèn)題
譯者弁言/197
原序/198
論婚姻/199
論父母與子女/223
論友誼/239
論政治機(jī)構(gòu)與經(jīng)濟(jì)機(jī)構(gòu)/257
論幸福/274
戀愛(ài)與犧牲
譯者序/294
楔子/296
少年維特之煩惱/300
女優(yōu)之像/358
邦貝依之末日/398