本書是梅爾尼斯撰寫的第一部文學(xué)作品,1994年在紐約出版后反響強(qiáng)烈,已被譯成二十六種文字。該書講述的是有關(guān)界線的故事。男女的界線、深宮內(nèi)外的界線、老城新城的界線、愿望與規(guī)矩的界線……一個(gè)女孩企圖用她好奇的眼睛與純真的心去破解這些界線,于是,能背誦《一千零一夜》的哈比芭、全副武裝卻又戴滿首飾的達(dá)慕、莎瑪和布杜爾公主……深宮禁苑中的女子一個(gè)個(gè)浮現(xiàn)出來,作者用細(xì)致入微的筆觸描摹她們的日常生活、美妙夢想以及現(xiàn)實(shí)沖突,真切而不無幽默地表現(xiàn)了阿拉伯世界女性對自我的認(rèn)知與追求。
這是一本有關(guān)界線的書,按其定義必然處于變化之中。
本書的要點(diǎn)就是脆弱性。我猜想這就是它被譯成近卅種文字的緣由:脆弱性是我們共同的枷鎖。但愿這種普遍的束縛會促使我們所有人去創(chuàng)建一個(gè)比眼下我們生活的這個(gè)地球更為安全的全球化的世界。
——法蒂瑪·梅爾尼斯
一本出色的讀物……恰到好處的幽默以理解緩和了批判主義,同時(shí)本書對一個(gè)大部分西方人極少了解的世界作了逼真的描述。
——《華盛頓郵報(bào)》
精彩且引人入勝……梅爾尼斯把一個(gè)消逝的世界寫活了。
——《紐約時(shí)報(bào)》
梅爾尼斯構(gòu)思的故事鏈與山魯佐德講述的“一千零一夜”同樣令人叫絕。
——《她》(法國暢銷雜志)
法蒂瑪·梅爾尼斯,1940年出生于摩洛哥的精神首都非斯。學(xué)生時(shí)代進(jìn)入摩洛哥首批男女生混合的私立學(xué)校學(xué)習(xí),后留學(xué)法國和美國,繼而成為拉巴特穆罕默德五世大學(xué)科學(xué)研究院教授、聯(lián)合國大學(xué)委員會成員;創(chuàng)立了名為“婦女,家庭,兒童”的協(xié)會,并創(chuàng)辦了名為《觀點(diǎn)》的叢書。她
引言
一 深閨的界線
二 一千零一夜
三 法國人的“禁苑”
四 雅斯敏娜的對手
五 莎瑪和哈里發(fā)
六 達(dá)慕的馬
七 無形的深閨禁苑
八 下河洗廚具
九 月光下的歡聲笑語
十 男人們的客廳
十一 從院子里看戰(zhàn)爭
十二 公主歌手阿斯瑪罕
十三 深閨眷屬上電影院
十四 埃及女權(quán)主義者造訪平臺
十五 布杜爾公主的命運(yùn)
十六 禁止攀登的屋頂平臺
十七 背井離鄉(xiāng)的珉娜
十八 美國香煙
十九 令人神魂顛倒的女人
二十 看不見的翅膀
二十一 細(xì)嫩的皮膚
二十二 女澡堂里出了個(gè)男人!
注釋
譯后記