海明威的《巴黎是一場盛宴》代表了所有鐘情于這個(gè)城市的人們想象中的巴黎:一座我們可以年紀(jì)輕輕、囊中空空地幸福相愛的城市。巴黎怎么可能成為一曲為生活、藝術(shù)、創(chuàng)造力和人與人之間友愛奏響的挽歌呢?
控訴恐怖襲擊不是書的核心內(nèi)容。這本書是一曲愛與親情的詠嘆調(diào)。
本書為讀者描繪的,是我們中的每一個(gè)人或已經(jīng)經(jīng)歷或某天將要面對的——失愛之痛。安東尼用他的筆,以一種融合了記者的冷靜與詩人敏感的風(fēng)格,解剖了這人類情感中難以接受的劇痛。
這本書因此也教會了我們?nèi)绾沃泵媸壑础拔覀儫o法醫(yī)治死亡。我們滿足于將它馴服!
譯后記
一
“我到處在找她!
“……”
“那里還有人嗎?”
“先生,您該做好最壞的打算。”
那天早晨,打開國內(nèi)出版社編輯發(fā)來的本書電子版,心被這句開場白驟然揪緊。
2015年11月13日晚,巴黎突發(fā)有史以來最慘重的系列恐怖襲擊,共有130人喪生、413人受傷。僅巴塔克蘭音樂廳一處,在恐怖分子的沖鋒槍掃射下,89人離開了這個(gè)世界,其中就有本書作者安東尼的愛妻:海蓮娜。
我是與這場襲擊擦肩而過的人。因?yàn)榕R時(shí)工作安排,事發(fā)前一天我離開了巴黎。而恐怖襲擊選擇的場所,從餐館酒吧到音樂廳,都在我的住所附近,無一不是我習(xí)慣光顧的地方。最近幾年,由于巴黎年輕藝術(shù)家、設(shè)計(jì)師、建筑師、作家的聚集,我所居住的這個(gè)街區(qū)正在成為巴黎的新蒙馬特爾。居住和工作在這里的人們無論膚色和國籍,都有著一個(gè)共同愛好:樂于享受和分享生活。遇襲的酒吧餐館正是大家聚會的首選之地?梢哉f,這場襲擊是對巴黎生活方式的宣戰(zhàn)。在我當(dāng)時(shí)為國內(nèi)媒體撰寫的報(bào)道中,這樣記錄著事件發(fā)生后的第四天:
原本擁擠的街上空空蕩蕩,鴿子咕咕叫著橫穿小街,有拿著鮮花的路人停下來看手機(jī)上的GPS,我知道他要找的地方,卻張不開口。樓下以往坐滿人的酒吧露臺,現(xiàn)在被一條紅白相間的封鎖線保護(hù)著,血跡已被沖洗的地面水痕未干。每一個(gè)彈孔上都被人插上了一朵紅玫瑰。一張紙條在風(fēng)中搖晃:無盡悲痛,難以言表……
這句開場白瞬間復(fù)蘇了我的相關(guān)記憶,可這并非我心理不適的根源。它大聲喚醒的,是蟄伏于我內(nèi)心的對災(zāi)難突然降臨的恐懼。
因深愛而時(shí)刻擔(dān)憂失去、害怕面對這種失去的人們,都能體會到隱藏在靈魂深處的一種恐懼:某天,當(dāng)永別沒有絲毫預(yù)兆地闖入我們的生活。這種心被揪緊的感覺也反反復(fù)復(fù)出現(xiàn)在本書的翻譯過程中。一個(gè)男人固執(zhí)而悲傷地愛著他的亡妻與幼子,這溫柔撞擊著我的靈魂。
二
在命運(yùn)尚未將他粗暴地丟進(jìn)永別的黑洞之前,三十五歲的安東尼?萊里斯是一名普通已婚男子,電臺文化記者。與他年齡相仿的妻子,職業(yè)為劇組化妝師。他們的兒子剛滿十七個(gè)月。這也是兩人的唯一一個(gè)孩子,十多年愛情的結(jié)晶。像所有隱約望到中年模糊輪廓的男人,安東尼或許打算重新規(guī)劃自己的職業(yè)生涯。兒子出生后不久,他辭掉工作,希望能夠多些時(shí)間陪伴妻子和孩子,盡享天倫之樂的同時(shí),開始著手實(shí)現(xiàn)他的作家夢。
可是,恐怖分子奪走了他的珍寶。
2015年11月16日,海蓮娜遇難后第三天,安東尼的Facebook上悄然出現(xiàn)一小段以“你們無法得到我的恨”為標(biāo)題的文字:
星期五晚上,你們偷走了一條出色的生命,我的生命之愛,我兒子的媽媽,但你們無法得到我的恨!也粫猿鸷迊頋M足你們。這正是你們想要得到的,但是,以憤怒回應(yīng)仇恨,就是向同樣造就了今日之你們的愚昧認(rèn)輸。你們想要我害怕,想要我以懷疑之眼看待我的同胞們,想要我為安全而犧牲自由。你們輸了。你們的這個(gè)對手還在繼續(xù)。
那時(shí)的法國舉國沉浸在震驚、恐慌與憤怒中,人們迫切渴望英雄的出現(xiàn),他們的靈魂需要指引。安東尼的這篇短文旋即在網(wǎng)上被迅速轉(zhuǎn)發(fā),被感動(dòng)的人們在字里行間讀到了光明,讀到了未來的曙光。他在一夜間成了法國人心目中的勇士。
媒體或許曾經(jīng)試圖將他塑造成一個(gè)具有民眾安慰劑效果的法國英雄,但安東尼始終無意接受這頂桂冠。“從遠(yuǎn)處旁觀事物時(shí),人們總覺得那些從困厄中幸存下來的人是英雄。我知道我并不是英雄。命運(yùn)降臨到我頭上,就是這么回事。”
他寧愿保持低調(diào)的隱退狀態(tài),謹(jǐn)慎地維護(hù)著自己真實(shí)活著的權(quán)利。自從2016年1月30日上傳了一張沒有任何文字說明的自拍照后,他再沒有更新自己的Facebook……
安東尼的Facebook如同一份見證歷史的檔案,從此封存在了2015年11月16日。
今年四月份,他的第一本書面世。在這本標(biāo)題仍為《你們無法得到我的恨》的書中,安東尼以日記體的形式,記錄了一對從此“獨(dú)自醒來,沒有了那顆他們曾發(fā)誓效忠的星星的幫助”的父子受傷但溫柔的日常生活:“我要讓他的耳朵靠在我的胸口,聽到對他敘述憂傷的我自己的聲音!
這本書出版后即售罄一空,各種不同語言譯本也紛紛面世。
命運(yùn)最終令他成為作家,但卻是以他最不情愿的方式——“我本希望自己的第一本書成為一個(gè)歷史,但絕不是我自己的歷史!
在翻譯本書和修訂譯稿的過程中,我試圖通過各種方式聯(lián)系他。他原本同意接受面訪,最后僅通過法國出版社轉(zhuǎn)來郵件,回答了有關(guān)翻譯方面的幾個(gè)問題。
或許他的悲傷尚未被時(shí)間治愈,我的工作在他的眼里,仍然是“褻瀆憂傷的繁文縟節(jié)”,他仍是那個(gè)愛著,而非曾經(jīng)愛過海蓮娜的安東尼——普魯斯特說,并不是因?yàn)樗麄兯懒,所以我們對他們的感情就削弱,而是因(yàn)槲覀冏约阂菜懒恕?br />
三
對安東尼而言,以憤怒回應(yīng)仇恨是一種愚蠢甚至怯懦的行為!坝袀(gè)可以泄憤的罪犯在手,是一扇敞開的門,一個(gè)躲閃痛苦的機(jī)會。罪行越嚴(yán)重,罪犯越理想,仇恨就越合理。人們以考慮他而回避考慮自己,以憎惡他而避免對自己生活的厭惡,人們?yōu)樗乃蓝矏偅瑥拇瞬辉賹钪娜宋⑿!?br />
他這種寧愿與憂傷獨(dú)處、不針對恐怖主義進(jìn)行直接分析與評論的態(tài)度,恰恰使得《你們無法得到我的恨》成為巴黎“11.13”恐怖襲擊最寶貴的見證。因?yàn),慘案發(fā)生后,震憾世界的不僅是恐怖分子手段的殘忍,還有巴黎這個(gè)城市在災(zāi)難臨頭時(shí)迸發(fā)出的人文氣質(zhì)。
當(dāng)晚的巴黎市民,紛紛趕到事發(fā)現(xiàn)場,敞開家門與心扉,在互聯(lián)網(wǎng)上公開自己的電話號碼和住址,全力幫助在襲擊中受傷和無法回家的陌生人。在每個(gè)襲擊地點(diǎn),到處都貼滿了“我們不怕”、“嚇不倒”等紙條。害怕沒有彌漫和控制生活在巴黎的人們的情緒。攫取了人們思維的是迷茫,沒有人能夠理解人類殘殺可以到如此冷酷的境地。同樣,還有憤怒。在音樂廳附近,有人這樣寫著:“如果與朋友喝幾杯,聽音樂會和看球賽,這一切已成斗爭,那么發(fā)抖去吧,恐怖分子。我們都經(jīng)過超級訓(xùn)練!”
海明威的《巴黎是一場盛宴》(Parisestunefête)代表了所有鐘情于這個(gè)城市的人們想象中的巴黎:一座我們可以年紀(jì)輕輕、囊中空空地幸福相愛的城市。巴黎怎么可能成為一曲為生活、藝術(shù)、創(chuàng)造力和人與人之間友愛奏響的挽歌呢?
安東尼的這本書真實(shí)地體現(xiàn)了巴黎當(dāng)時(shí)這種特殊的迷茫,一種雖未狹隘地將自己封閉在憤怒這一精神層面,但也有著某種看不透結(jié)局的迷茫情緒。
可是,《你們無法得到我的恨》能夠跨越地域文化界限、在世界范圍內(nèi)感動(dòng)讀者的原因更在于:控訴恐怖襲擊不是書的核心內(nèi)容。這本書是一曲愛與親情的詠嘆調(diào)。
本書為讀者描繪的,是我們中的每一個(gè)人或已經(jīng)經(jīng)歷或某天將要面對的——失愛之痛。安東尼用他的筆,以一種融合了記者的冷靜與詩人敏感的風(fēng)格,解剖了這人類情感中最難以接受的劇痛。在失去至愛的時(shí)候,有人設(shè)法給自己尋找合理的解釋從而從痛苦中解脫出來;有人則將痛苦草草埋葬于心靈深處的禁區(qū),從此不敢觸碰。而安東尼的痛苦卻游弋于兩者之間。
或許是傳承了“光明之城”巴黎的理性主義傳統(tǒng),面對愛妻已逝這一現(xiàn)狀,他有時(shí)表現(xiàn)得相當(dāng)理智。以旁觀者的眼光分析自己的劇痛,他很快就明白了恐怖襲擊不是自己的痛苦根源:“原本也可能是一個(gè)蹩腳司機(jī)忘了踩剎車,一種惡性程度相對更高的癌癥,一個(gè)原子彈,唯一重要的,是她已不在了。武器,子彈,暴力,這一切都不過是舞臺上的布景,真正上演的,叫失去!
他知道,他的痛苦和他的歷史終將被世人淡忘;即使是他本人,也終將與這徹骨的悲傷告別。他因此有一種記錄的緊迫感:“這悲傷,猶如一段短暫的愛情,一段毀滅式的激情,它終將成為往事!覔肀е瑢⑺o緊攬?jiān)谛乜。但我知道它已離我而去!
但他又不是理智至上的“冷血人”。他會把道理放在一邊,他想投降,想爬到床底下躲起來,他放縱自己去細(xì)細(xì)體味靈魂每一縷憂傷的抽搐。
安東尼希望他的憂傷是“純粹的,超脫一切物質(zhì)約束”。他以為“如果有一天月亮消失了,那么大海會退潮,不讓人們看到它在哭泣。風(fēng)將停止飛舞。太陽再不想升起”。他無法接受這個(gè)世界像被讀取的計(jì)數(shù)器般繼續(xù)運(yùn)轉(zhuǎn)。
本書所記錄的幼兒園的媽媽們充滿母愛的小菜罐、鄰居和素不相識人們的關(guān)心、他苦心預(yù)備展示給眾人的微笑,無不令人動(dòng)容,但最直抵讀者靈魂的,應(yīng)該是他“將恐懼與美好同時(shí)拒之門外”的對個(gè)人痛苦的封閉。即使這樣的封閉多少顯得有些自私。
一個(gè)人在痛苦的時(shí)候,與社會的關(guān)系是充滿矛盾的。他會既依賴來自外界的慰藉,又想以竭力逃避來維護(hù)自己的尊嚴(yán)。安東尼沒有掩飾這種人與社會之間微妙的摩擦。他甚至這樣描述心理援助人員:“我感覺他們想偷走我。他們要拿走我的痛苦,敷上配好的藥膏,再給我時(shí),痛苦已變質(zhì),沒了詩意、美感,平淡無味!
所有沒有選擇、只能活著的人們無法用語言描繪的內(nèi)心世界,被安東尼用他的筆和淚一點(diǎn)一滴地勾畫出輪廓,這本書因此也教會了我們?nèi)绾沃泵媸壑础拔覀儫o法醫(yī)治死亡。我們滿足于將它馴服!
四
可是,走出失愛之痛需要多久?
書中沒有答案。
這本書是否能夠改變安東尼的人生?
誰也無法預(yù)測命運(yùn)。
在最近一次接受的媒體采訪中,他說:“是時(shí)候該出去找工作了。我得養(yǎng)活我的兒子!
五
安東尼最近一次公開發(fā)表的文章是在法國《世界報(bào)》上,在今年7月14日法國尼斯遭襲后的第三天:
我再也無法忍受蠟燭的氣味。它令我想嘔吐。在尼斯、巴黎、奧蘭多、伊斯坦布爾、布魯塞爾,每個(gè)他們播下死亡之處,上演著同樣的場景。同樣的肖像被掛起。同樣的鮮花被擺下。同樣的蠟燭被點(diǎn)燃。而這刺鼻的蠟燭令我嘴里有血滴的味道。我原以為自己已沒有足夠的淚水。我原以為最壞的已過去。我原以為自己可以習(xí)以為常。我錯(cuò)了。每個(gè)新的恐怖襲擊都讓我淚流滿面。他們曾經(jīng)是男人、女人、孩子。他們曾經(jīng)也有想法,有恐懼,有欲望,有生命。他們死了。而我們點(diǎn)燃蠟燭。要對抗全速行駛的卡車、填滿積怨的卡拉什尼科夫沖鋒槍和隨時(shí)可引發(fā)的爆炸物,一枝蠟燭的力量太微不足道。但是,它卻比所有他們能夠使用的武器更有威力。因?yàn)椋偃缬幸惶,別人的死令我們無動(dòng)于衷,我們不再點(diǎn)燃蠟燭,那么我們就成了他們。我們不怕死。但要戰(zhàn)勝死亡的恐懼,我們首先必須在生命面前因害怕而顫抖過。那么,讓我們害怕死亡擁抱生命吧。次日,我在窗臺上點(diǎn)燃了一枝蠟燭。今天它仍然燃燒著。它讓我回憶起恐懼、憎恨與消沉的氣味。它提醒我活著的迫切感。
巴黎是一場盛宴,因?yàn)橛兄癜矕|尼這樣時(shí)刻準(zhǔn)備赴宴的人。有緊迫感地?fù)肀ё杂膳c生命、享受愛與被愛:這是巴黎,也是安東尼和所有熱愛生活的人們共有的信念。
2016年8月25日,巴黎
萊里斯,是一名記者,也是原法國新聞電臺(France Info)和藍(lán)色法國電臺(France Bleu)文化專欄作者!赌銈儫o法得到我的恨》是他的首本書。
殘忍的一夜
梅爾維爾安靜地睡著了,像平時(shí)他媽媽不在的時(shí)候那樣。他知道爸爸唱起歌來不那么溫柔,愛撫也不那么熱烈,所以不會過分要求。為了自己不在她回來前睡著,我在看書。講的是一個(gè)偵探小說家發(fā)現(xiàn)一個(gè)殺手小說家事實(shí)上并沒有寫那本令他想成為小說家的小說。繞來繞去,我發(fā)現(xiàn)殺手小說家其實(shí)根本沒殺過一個(gè)人。虛張聲勢的一本書。我放在床頭柜上的手機(jī)突然響了起來。
“喂喂,一切都好嗎?您在家里嗎?”
我不想被打攪。我討厭這種沒話找話的信息。
我沒回答。
“一切都好嗎?”
……
“您在安全的地方嗎?”
為什么要說“安全的地方”?我放下書,趕緊踮著腳走到客廳。不能吵醒寶寶。我抓過搖控器,費(fèi)了老長時(shí)間電視機(jī)才打開。法國體育場發(fā)生襲擊事件。圖像說明不了什么。我惦掛著海蓮娜。得打電話告訴她小心點(diǎn),最好叫輛出租車回家?墒虑檫不止于此。在體育場的過道里,有些人呆滯在屏幕上。我只能越過他們的面孔去尋找圖像。他們顯得驚惶失措。他們看到了一些我看不到的事物。我仍蒙在鼓中。接著,在屏幕下方滾動(dòng)疾速的動(dòng)態(tài)新聞突然靜止不動(dòng)了。無知就此終結(jié)。
“巴塔克蘭遇襲!
聲音遁去。我只能聽到自己胸膛里那顆想逃脫的心臟。這兩個(gè)詞語在我的腦袋里鳴蕩著,仿佛永遠(yuǎn)不愿停止的回音。一秒如一年。一年的沉靜占據(jù)了我的沙發(fā)。這應(yīng)該是一個(gè)誤會。我核對她去的是否就是那個(gè)地方。我有可能搞錯(cuò)或忘記了。
音樂會確實(shí)是在巴塔克蘭。海蓮娜在巴塔克蘭。
圖像遁去。我什么也看不見,但感覺到身體被一股電流擊中。我想跑,想偷一輛車,想去找她。被急迫感燒灼是我大腦內(nèi)僅存的感覺。只有行動(dòng)才能平息它的火舌。但我動(dòng)彈不得,因?yàn)槊窢柧S爾在旁邊,我被困于此。被迫看著火勢蔓延。我想狂吼。但是不可能。不能吵醒寶寶。我抓過手機(jī)。我得給她打電話,對她說話,聽到她的聲音。
你們得不到我的恨
星期五晚上,你們偷走了一條出色的生命,我的生命之愛,我兒子的媽媽,但你們無法得到我的恨。我不知道也不想知道你們是誰,你們是已死的靈魂。如果你們?yōu)橹つ繗⒙镜哪莻(gè)上帝存在的話,我妻子身體里的每顆子彈該是他心中的一道傷口。
可是,我不會以仇恨來滿足你們。這正是你們想要得到的,但是,以憤怒回應(yīng)仇恨,就是向同樣造就了今日之你們的愚昧認(rèn)輸。你們想要我害怕,想要我以懷疑之眼看待我的同胞們,想要我為安全而犧牲自由。你們輸了。你們的這個(gè)對手還在繼續(xù)。
今天上午我見到了她,在數(shù)日數(shù)夜的等待之后。她和那個(gè)星期五晚上出門時(shí)一樣美麗,和十二年前我瘋狂愛上她時(shí)一樣美麗。當(dāng)然,悲傷令我內(nèi)心滿目瘡痍,在這點(diǎn)上我承認(rèn)你們小勝,不過是暫時(shí)的。我知道她將陪伴我們今后的每一個(gè)日子,我們將在靈魂自由者的天堂里重逢,那是你們永遠(yuǎn)進(jìn)不去的地方。
我們只有兩個(gè)人,我兒子和我,但我們比這個(gè)世界上所有的軍隊(duì)都強(qiáng)大。而且我也沒有太多時(shí)間留給你們,我得去陪就要從午覺中醒來的兒子。他剛滿十七個(gè)月,他馬上就要像每天那樣吃下午點(diǎn)心,然后我們要像每天那樣一起玩,他的一生,這個(gè)小男孩將以他的幸福和自由羞辱你們。因?yàn),你們同樣無法得到他的恨。
梅爾維爾的信
葬禮之日。梅爾維爾太小了,不能陪我去。我獨(dú)自一人面對悲傷的陰云。我不想說話,我已說得太多。于是我將我的詞借給那個(gè)還不會說話的人,將我的聲音借給那個(gè)還無法讓人聽到的人。我不再是我。我是他。
媽媽:
我用這些文字告訴你我愛你。我想你。是爸爸幫我寫的,因?yàn)槲疫太小。你不用擔(dān)心他,我會好好照顧他的。我?guī)ド⒉,我們玩小汽車,我們講故事,我們一起洗澡,我們親了又親。這些和你在的時(shí)候不是一回事兒,但還過得去。他對我說一切都會好起來的,但我看出來他很傷心。我也是的,我很傷心。
有一天晚上,我們在手機(jī)上看你的照片。我們也聽了你的歌。我們哭了很長時(shí)間。爸爸說你再也不能回來看我了。他還說現(xiàn)在我們就是一個(gè)兩人團(tuán)隊(duì),一個(gè)探險(xiǎn)家的團(tuán)隊(duì)。我喜歡這個(gè)主意,因?yàn)榘职指嬖V我的時(shí)候帶著一個(gè)真正的微笑。因?yàn)樽罱欢螘r(shí)間,每次他對我微笑的時(shí)候都好像在哭。
爸爸說我們可以自己解決問題,做不到的時(shí)候就想想你,因?yàn)槟銓臀覀冊谝黄稹K埬闼械呐笥呀o我寫一封信,等我長大以后再讀。他對我說我們不是惟一愛過你的人,但沒有人可以愛你勝過我們倆。他對我說小孩子在三歲以前是沒有記憶的,但是和你度過的這十七個(gè)月決定了我的將來。
最近以來在我們的身邊有不少的動(dòng)蕩與不安。我想這和爸爸有點(diǎn)關(guān)系,不過他不是故意的。有些女士在街上讓我們停下來向我們問好,電話鈴聲響個(gè)不停,我還收到根本不認(rèn)識的人寄來的禮物。我對他說不要緊,說你和從前一樣愛我們,說你會原諒他的這一切。
我也要請你原諒我今天沒有到場。你知道我不喜歡有很多大人物的地方。而且爸爸還說時(shí)間會很長,天氣又冷。不過爸爸向我保證明天我們兩個(gè)人一起來看你。
就這樣吧,我緊緊地?fù)肀,我迫不及待地等著見到你,明天,后天,還有以后的每一天。媽媽,我好想你。我愛你。
梅爾維爾
媽媽在那里
這一天關(guān)上家門的時(shí)候,便是把一種人生留在了我們身后。從此以后,這段人生將與我們形同陌路。一個(gè)我們不再居住的地方。一個(gè)我們感覺從未住過的地方。一個(gè)在內(nèi)心深處的小房子,里面有我們熟悉的氣味和養(yǎng)成的習(xí)慣,我們喜歡它,在那里我們感覺自在,但是,我們再也進(jìn)不去了。
我們敲門,抓門,試著破門而入,可海蓮娜獨(dú)自一人被關(guān)在我們空蕩蕩的家中。鑰匙在她手里,她被葬在蒙馬特墓地第十區(qū)。
今天天氣暖和,云朵散去,陽光傾注到墓地,仿佛從天空滴落的蜂蜜。昨天,落下的還是血。
冰冷的血擊打出我們腳步的節(jié)奏,沖撞著簇?cái)D在墓地林蔭主道上的撐傘的人群。今天,葬禮儀式已經(jīng)結(jié)束。我們朝著我們的新生活前行。
梅爾維爾拉著我的手,他剛及我的大腿高,卻有股大人的神情。雨留下的一灘水洼讓他玩得很開心。我的恐懼在他大聲地用腳踩散的水中一點(diǎn)一點(diǎn)地被稀釋了。玩耍是他的武器,下一件蠢事是他的目標(biāo),一個(gè)孩子是不會被大人的事情所困擾的。他的天真無辜是給我們以喘息的緩刑。
過了中央廣場,往左轉(zhuǎn),墳?zāi)咕驮谀沁叀N覀兛拷。我們到了。我全部的生命就在我的腳下,在這幾個(gè)平方米的石板、寒冷和泥漿之中。一生,如此微小。我把照片放在星星點(diǎn)點(diǎn)布滿石板的白色花朵中間。宛若夜空中的一朵星云。一個(gè)沒有月亮的黑夜。禁錮在小地窖內(nèi)的她,不會再出現(xiàn)了。
“媽媽在那里。”
梅爾維爾突然放開了我的手。他在石板上爬著。壓碎了抵抗不住他的堅(jiān)定的玫瑰與百合。我怕他找她。他在這片遺憾叢林中繼續(xù)著他的路徑。
他抓到照片,拿起了照片。然后他向著我折返回來,拉起我的手。我知道他找到了她。
他要回去,馬上就走,不能再等,帶著媽媽和我們一起回家。我沒有堅(jiān)持。他要我抱。我把他抱緊在懷里。她和我們在一起。我們?nèi)。我們將永遠(yuǎn)是三個(gè)人。
回去的時(shí)候,我路過水洼。在上面來了個(gè)單腳跳。他笑了。
……