甘地的這本自傳以一種傾訴的口吻,將自己追求真理的經歷娓娓道來,即使是對印度歷史、社會環(huán)境不了解的讀者也能夠從中體會到甘地的偉大之處。特別是甘地獨特的人生哲學,對于世間萬物所展開的思考同樣是值得我們細細思十寸的。
《甘地自傳》為讀者們呈現出了一個人完善自我、追求真理的過程,讓我們在靈魂層面上靠近甘地。
第一部 家世與求學
我的家世
童年時光
童婚經歷
新婚的體驗
中學時代
一個悲劇(上篇)
一個悲劇(下篇)
盜竊和贖罪
父親辭世
感知宗教
準備前往英國留學
種姓身份被廢除
抵達倫敦
成了素食主義者
學習做英國紳士
勤儉的生活
飲食上的新實驗
我的羞澀性格
說出結婚的事實
接觸各種宗教
神靈給予弱者力量
納拉揚·亨昌德羅
參觀大博覽會
取得律師資格
我的不安和無助
第二部 從孟買到南非
賴昌德巴伊
開始全新生活
第一宗案件
第一次打擊
準備奔赴南非
前往納塔爾
頭巾問題
奔赴比勒陀利亞
遭受不公正對待
抵達比勒陀利亞
和基督教徒的交往
設法聯(lián)系印度人
印度僑民的悲慘遭遇
準備官司
對于基督教的見解
決定留在南非
定居納塔爾
納塔爾印度人大會
反對種族歧視
巴拉宋達朗
3英鎊人頭稅
研究各種宗教
輕信同伴的結果
返回印度
在印度期間的見聞
我的兩個秉性
參加孟買的集會
浦那和馬德拉斯
爭取輿論的支持
第三部 體驗真理的故事
攜妻帶子的遠航
另一種風暴
經歷考驗
風暴之后的平靜
對于兒女的教育
在醫(yī)院里當義工
禁欲(上篇)
禁欲(下篇)
崇尚儉樸的生活
布爾戰(zhàn)爭
衛(wèi)生改革和饑荒救濟
珍貴的禮物
重返印度
從事文書和聽差
參加同民大會
朝覲寇松勛爵
與戈卡爾相處的一個月(上篇)
與戈卡爾相處的一個月(中篇)
與戈卡爾相處的一個月(下篇)
在貝納勒斯
定居孟買
遭遇信仰考驗
再次奔赴南非
第四部 非暴力不合作運動
“喪失了愛的勞動?”
來自亞洲的專制者
忍辱負重
自我犧牲精神
自省的成果
為素食付出的犧牲
土療和水療的實驗
一個警告
與當權者抗爭
回憶與懺悔
與歐洲朋友的親密交往(上篇)
與歐洲朋友的親密交往(下篇)
《印度輿論》
苦力集中地還是“隔度”?
黑死病(上篇)
黑死病(下篇)
火燒印度居民區(qū)
一本書的魔力
鳳凰村
創(chuàng)刊首夜
波拉克毅然前來
受神靈保佑的人
家庭生活一瞥
祖魯人的“暴動”
心靈的追尋
非暴力不合作運動的誕生
增加在營養(yǎng)學上的實驗
嘉斯杜白的勇氣
家中的非暴力不合作
致力于自我克制
絕食
出任校長
文字上的訓練
精神上的訓練
好和壞的差別
將絕食當成苦修
應戈卡爾之邀前往倫敦
戰(zhàn)時志愿者
一個艱難選擇
小型的非暴力不合作運動
戈卡爾的慈悲
治療胸膜炎
重返祖國
從事律師的一些回憶
法庭上的誠實
當事人變成同事
解救一位當事人
第五部 謀求印度自治
初次體驗
與戈卡爾的重逢
是威脅嗎?
圣提尼克坦
三等車廂乘客的悲哀
印度公仆社
坎巴廟會
拉克斯曼·朱拉
創(chuàng)建學院
經歷風波
契約制度的廢除
反對“三卡塔”制度
文雅的比哈爾人
面對“非暴力”
訴訟撤銷
調查三巴朗
同伴
深入農村之中
得到副省長的支持
接觸勞動者
學院情況
再次絕食
凱達的非暴力不合作運動
洋蔥賊
凱達非暴力不合作的結束
邁向團結
征兵運動
人生第一場大病
羅拉特法案與我的窘境
奇觀
難忘的一周!(上篇)
難忘的一周!(下篇)
喜馬拉雅山般的錯誤
《新生活》以及《青年印度》
在旁遮普期間的經歷
護牛和抵制英貨
阿姆利則國大黨大會
國大黨入黨禮
土布運動的誕生
開展手工紡織
對話紡織廠主
大勢所趨
在拿格浦
尾聲
《甘地自傳》:
童年時光在我大概七歲時,我的父親選擇離開布爾班達,去了拉奇科特的王廷法庭做法官。于是我就在拉奇科特讀小學,那時候的一些情景現在還記得很清楚,比如那些曾經教過我的老師的姓名,以及他們的一些特點。
我的學習情況無論是在布爾班達還是拉奇科特其實都沒什么兩樣,平凡至極,不足為道。之后我轉了學,新學校位于郊外,我在那里一直讀到了中學,當時我已經十二歲了。
在我這段并不算長的求學生涯里,我從來沒對師長或者同學撒過一次謊。我的個性比較內向、害羞,經;乇芘c人主動交往,埋頭在功課里,書是我唯一的朋友。我習慣每天按時到校,到了放學的時間就立即跑回家。我真的是一路跑回家的,因為我真的過于恐懼與別人說話,擔心別人會取笑自己。
我讀中學一年級期間,在一次考試時發(fā)生了件值得一提的事情。當時一位名叫齊而斯的學監(jiān)走訪到了我們學校。齊而斯先生要求我們拼寫五個詞語,其中一個詞是“水壺”。我拼錯了這個詞,旁邊的老師用鞋尖碰了碰我,不過我并沒有理解他的用意,以為老師在場的目的是防止學生作弊,后來才發(fā)現老師是在暗示我可以抄襲旁邊同學石板上的答案。結果,那天所有的同學們的拼寫單詞都是正確的,除了我,我感覺自己是個傻瓜。之后,老師責罵了我,想讓我認清自己的愚蠢。但這對我而言卻沒什么作用,我一輩子也學不會“抄襲”這門技能。
然而這件事情完全沒有減少我對師長的尊敬之情,無論發(fā)現師長有多少缺點,對其的尊敬仍始終如一。這是因為我打小接受的教育就是務必遵從長者的教誨,不要去質疑他們的行為。
這段時間里還發(fā)生了兩件事讓我印象深刻。平時我并不是非常喜歡讀課外讀物,因為我需要在功課上花費很多時間。我既不愿意受到老師的責罰,也不想欺騙他,所以即使集中不了注意力,也得盡量完成功課。因此,連完成作業(yè)都有難度的我,更沒有精力讀什么課外書了。但是有一次,我居然對父親買回來的一本書產生了興趣,那是《斯羅梵納孝順雙親》的劇本,我讀得手不釋卷。當時正巧家里來了幾個巡回表演皮影戲的藝人,他們的表演內容中就有斯羅梵納背雙目失明的雙親朝圣的情節(jié)。那本書和那個場景深深地印刻在我的腦海中。我告誡自己:“這就是我應該效法的榜樣。”直到現在我還能回憶起斯羅梵納離世時,他的父母悲痛萬分、斷腸哀號的情景。那一段哀歌強烈地震撼了我,后來我還用父親送給我的大風琴演奏過那段曲子。
第二件事則與另一出戲有關系。
一次,我父親允許我去看一個劇團演出的一部戲,我深深地被那部叫做《哈里斯昌德羅》的戲所吸引,百看不厭。不過有一個問題讓我煩惱,那就是我能有多少機會再去看這部戲呢?于是我就開始自己扮演起哈里斯昌德羅,數不清到底有多少回。我經常思索:“世人為何不能像哈里斯昌德羅那樣誠實呢?”我立志要像哈里斯昌德羅那樣勇于追尋真理,為了真理甘愿承受所有的考驗,這個想法時常在內心深處鼓舞著自己。到了現在,憑借常識判斷,哈里斯昌德羅也許并非歷史中的真實人物,不過無論怎樣,斯羅梵納和哈里斯昌德羅的精神對我而言都是真實的,我堅信哪怕是現在重讀這兩部戲的劇本,自己依然會像從前那樣被感動。
童婚經歷寫這段經歷會讓我留下很多眼淚,咽下很多苦水,所以我并不是很樂意談及這段往事。但既然我自命是信仰真理的人,就不能對這段經歷避而不談。將十三歲就走入婚姻生活的經歷記錄下來是我沉痛的責任。每次當我看到自己所照顧的那些和我當時年齡相仿的孩子們時,就身不由己地感傷起來,但同時也非常慶幸他們沒有和我一樣的遭遇。在我看來,那種荒唐的早婚完全沒有道德標準。
在這里請讀者們不要產生誤會,我的確是結婚而非訂婚。在卡提亞華,訂婚儀式和結婚儀式是完全不同的。訂婚指的是男女雙方的父母預先定下婚約,而這種約定并非無法違背,如果男方去世,女方不用守寡。并且這完全是男女雙方父母間的約定,與他們的子女無關,所以在很多時候連當事人都不清楚這些,比如我大概就訂過三次婚。因為聽長輩說給我選定過的兩個女孩都先后去世,所以我推測自己應該是訂過三次婚。第三次訂婚那年我七歲,有些許模糊的印象,不過記不清到底有沒有人跟我提及過此事了。在這個章節(jié)中我要講述的是我結婚的過程,這段經歷我還是有清楚的印象的。
我們家兄弟三人,我的大哥很早就已經結婚了。
經過家族中的長輩們討論決定,讓年長于我兩三歲的二哥,比我大一歲的堂哥還有我三個人一起舉辦婚禮。長輩們之所以做出這樣的決定,并非是為了我們的幸?紤],更談不上尊重我們的意愿,而是完全為了方便和節(jié)省做出的決定。
印度教教徒的結婚儀式非常麻煩,新人的雙方父母甚至會為了操辦婚事而耗盡家產,精疲力盡。他們會花費數月時間來購置衣物飾品,裝修房屋,準備酒宴,而且還要就數量和種類等方面相互攀比,盡量讓自家的風頭蓋過別家。而且婦女們不管自己有沒有一副好嗓子,都會放聲歌唱,甚至會因為辦婚禮而累得生病。主家并不在意辦婚禮的聲勢浩大會侵擾到鄰居,而鄰居對于這些嘈雜和紛亂也會以平常心處之,因為他們知道自己家總有一天也會來這么一次。
我們家族中的長輩們了解婚禮帶來的種種麻煩,所以才會索性讓三個孩子的婚禮同時舉行,這樣既省事,也很風光,畢竟辦一次婚禮比分別辦三場要合算很多。我的父親和叔叔都不年輕了,而我們兄弟三人又是亟待操辦婚事的最小的孩子,大概他們是期待在有生之年感受到孩子們最后一場婚事帶來的快慰吧。
綜上所述,我的家族就做出了三場婚禮同時舉行的決定,并且花費了好幾個月的時問來操辦這場儀式。
……